Neuauflage der LA Lune Steine

DEUTSCHE VERSION ENGLISH VERSION

Ein hartes Jahr 2020 ist vergangen, alle waren in irgendeiner Weise mit den Veränderungen durch Corona betroffen. Da das Jahr 2020 zum Glück vergangen ist, freuen wir uns, ein weiteres Update für die Zukunft bekannt zu geben. Nach mehrjähriger Arbeit in Form der Erforschung der Geschichte und des Experimentierens mit den lila-roten La Lune Steinen freuen wir uns euch mitteilen zu können, dass wir tatsächlich versuchen, die „La Lune“ -Steine erneut auf den Markt zu bringen.

Bisher kann ich nur sagen, dass wir dies mit dem größten Respekt der alten Produzenten und Lieferanten tun, weil wir ihre Arbeit, ihr Produkt und die Marke, wie sie vor vielen vielen Jahren geschaffen wurde sehr schätzen und lieben.

Die Neuveröffentlichung erfolgt nach strengen Regeln, die wir uns selbst auferlegt haben. Dies bedeutet, wie wir das Material beschaffen und wie ernsthaft und seriös wir mit unserer Idee umgehen.

Unsere Forschung und unser Ansatz war immer, dies als Teamarbeit zu tun. Praktisch gesehen haben nicht nur „WIR“ vier diese Arbeit erledigt, jeder, der ein kleines Stück in einigen der Rasier- oder Messerforen ergänzt hat, hat möglicherweise ein weiteres Stück des Puzzles ergänzt, sodass wir am Ende das Ziel erreichen konnten, an dem wir jetzt stehen.

Im Moment müssen wir einige wichtige Themen für das „Neu auf den Markt“ bringen diskutieren und entscheiden. Wie wir alle wissen, ist dies keine leichte Aufgabe. Wir hoffen, dass wir bald ein weiteres Update hierzu erstellen können.

Das finale Produkt wird später unter der eingetragenen Firma von Nicolas vermarktet.

Mit freundlichen Grüßen

Nicolas Rollin from
www.1Stone.fr

Jethro „Fikira“ from
www.Historyrazors.wordpress.com

Alan Greene

Sebastian “Razorlovestones” and „Doorsch“ from
www.Razorlovestones.com

Frequently Asked Questions zu den LA LUNE Steinen (FAQ)

Müssen die “La Lune” Steine geplant werden und wie sollte man diese Planen?

Ja, die Steine sollten geplant werden. Dies kann man mit einfachen Mitteln machen (z.B. Siliziumcarbid Pulver auf einer glatten Oberfläche, Nassschleifpapier) oder über sogenannte Diamantabziehsteine der bekannten Firmen wie z.B. Atoma, DMT. Üblicherweise startet man mit einer gröberen Körnung (ca. 100-200 und steigert sich dann über weitere Stufungen 400/600/800 auf maximal 1000 hoch. Mehr wird üblicherweise auch nicht benötigt um eine ausreichend glatte Oberfläche zu erhalten. Es muss darauf geachtet werden, dass sich keine Riefen mehr auf der Oberfläche befinden. Zum anderen sollten die Seiten entsprechend abgeschrägt sein (im Idealfall wurden die Steine so ausgeliefert).

Benutz man die Steine mit dem mitgelieferten Anreibestein?

Man kann den mitgelieferten Anreiber durchaus verwenden. Üblicherweise wird dieser aber kurz vor der Abschluss bzw. Finishing Phase verwendet. Man muss wissen das dieses Steine historisch gesehen als reine Abschlusssteine eingesetzt wurden und der damalige Inverkehrbringer F.G.B.C. (F. Ghelfi, Birolleau & Cie.) diese als Ölsteine verkaufte. Im Bulletin de Guarantee wurde festgehalten das die Steine mit Öl verwendet werden.

Dürfen bzw. Müssen die Steine mit Öl Verwendet werden?

Die Steine müssen nicht mit Öl verwendet werden, dennoch haben unsere Versuche gezeigt das der Verwendete Schiefer sehr dicht bzw. kompakt ist. Das heißt, dass es eigentlich ohne Probleme Möglich ist die Steine mit Öl zu verwenden und später wieder mit Wasser. Unserer Erfahrung nach erreicht man durch das Verwenden von Öl eine feinere und bessere Schneide als wenn man Wasser verwendet. Die Rasur nach dem Abschluss auf Öl wirkt nochmal ein wenig ausgeglichener und sanfter als wenn man Schleifschlamm und Wasser verwendet.

Aus was bestehen die LA LUNE Steine?

Die Steine bestehen aus einem sehr dichten und kompakten Schiefer. Schiefer dieser Art existieren in ähnlichen Zusammensetzungen auch auf anderen Teilen der Erde. Sie gibt es Beispielsweise auch in den USA (Purple Vermont Schiefer) aber auch in England UK (Purple Llyn Melynllyn). Diese Schieferarten entstanden durchgängig unter fast identischen geologischen Bedingungen, dies führte dazu, dass sowohl Erscheinung als auch Performance sehr starke Ähnlichkeiten aufweisen. Die möglicherweise auftretenden grünen Einschlüsse gibt es bei allen dieser drei Schieferarten, egal woher die Steine kommen. Die Zusammensetzung ist ähnlich wie bei bei vielen natürliche Steinen die folgende:

© text and pictures
R
AZOR LOVE STONES

created: 07.05.2021/ edited: 07.05.2021
LA LUNE RE-RELEASE – 001

notes of changes:

D. Giovannacci, L&B. Ghelfi 1897 Prix Courant (KATALOG/CATALOGUE)

DE: Pierres de Touche = Probiersteine
Diese Steintypen wurden als Probiersteine für Edelmetalle verkauft. Oft verwendete man hierfür Kiseselgesteine (z.B. Lydit, auch Radilarit oder Kieselschiefer genannt), ein schwarzes mit weissen Adern durchsetztes hartes Gestein. Beim Abziehen von Gold oder Silber verblieb ein Abrieb auf dem Stein und man konnte sehr gut den Gehalt des Edelmetalles bestimmen. Es kamen aber auch andere harte Steine zum Einsatz welche von Säuren nicht angegriffen wurden.

EN: Pierres de Touche = Testing Stones
These types of stones have been sold as “Testing Stones” for precious metals like gold or silver. Often siliceous rocks were used (f.ex. Lydite, called also radilarite), a black hard stone with white streaks. When rubbing gold or silver over the stone a trace will stay on the stone. With the trace its possible to estimate the content of the precious metal. Also other hard types of stones have been used, stones which do not show any reaction to acid.

DE: Pierres Hindostan ou Canada = Hindostan + Kanadischer Ölstein beide Steintypen wurden wohl “gleichzeitig” verkauft. Während in alten Katalogen der Kanadische Ölstein immer wieder auch als “ERSATZ” für den Hindostan Stein angepriesen wird und umgekehrt auch.

EN: Pierres Hindostan ou Canada = Hindostan + Canadian Oilstone both types have been sold “at the same time”. In older catalogues we often find Hindostan Stones as a substitute for Canadian Oilstones and vice versa.

DE: Pierre de Saxe = Sächsischer Ölstein, vermutlich wurden die Steine zu diesem Zeitpunkt von den bekannten Brüchen in Thüringen bezogen. Sächsische Ölsteine wurden auch unter dem deutschen Pseudonym als “Forellen” verkauft. Die Steine sind ähnlich hart und fein wie Arkansas Steine (Hart Arkansas / Translucent Arkansas)

DE: Italiennes blanches et jaunes = Italienische weisse und gelbe Steine
Für mich ist es das Erste mal das ich in den alten Katalogen Rasiermesser Abziehsteine aus Italien sehe. Nein wir reden nicht von Sensenwetzsteinen wie z.B. Mailänder Steine sondern hier sind explizit Abziehsteine für Rasiermesser gemeint. Möglicherweise eine Spur zu den oft in Frankreich aufgefundenen Pierre du Sud Ouest (PDSO). Diese Steine sind Thüringer Abziehsteinen sehr ähnlich und haben ein Senf ähnliches dunkles gelb.

EN: Italiennes blanches et jaunes = Italian white and yellow stones
For me it is the first time i’ve seen Italian Razor hones in one of the olf catalogues. We are not talking about scythe stones like f.ex. Mailand Stones. Those are explicetely called Razor Hones. Possibly this might be a trace to those often found stones in france called Pierre Du Sud Ouest (PDSO). Those stones compare well to thuringian water hones, but they show a mustard like dark yellow.

Schleifmittel Aktiengesellschaft (SAG) 1930 (PREISLISTE/PRICELIST)

Seite 1 –


Seite 2 – Carbosaxum Steine


Carbosaxum Banksteine im Pappkarton


Carbosaxum Kombinationsbanksteine


Carbosaxum Hohlmeißelsteine


Carbosaxum Schuhmachersteine


Carbosaxum Feilen, unbearbeitet


Seite 3 – India Ölsteine

India Ölsteine Logo der Schleifmittel AKtiengesellschaft

“Der Indiastein gilt in der ganzen Welt als der langlebigste Ölstein. Außer dem Vorzug, fast unverwüstlich zu sein, fällt ein Indiastein sofort durch sein scharfes gleichmäßiges Korn auf. “India frisst geradezu den Stahl” schreiben die Kunden”

Katalog Schleifmittel Aktiengesellschaft (SAG) 1930

India Ölsteine Erläuterungen


India Banksteine in Pappkartons


India Kombinationssteine in Pappkartons


India Hohlmeißel Steine


India Dreikant Feilen


India Vierkant Feilen


India Rund Feilen


Seite 4 – Arkansas Ölsteine


Foto Sägen der Arkansas Steine


Foto Bearbeiten der fertigen Steine


Hart Arkansas Banksteine


Hart Arkansas Dünnschnitt

Reportage über Thüringer Wasserabziehsteine Teil 1

IMPORTANT: There will be an english release of the Documentry!!

Guten Morgen, ich freue mich euch heute ein neues Razorlovestones Projekt vorstellen zu können!

Ich habe mich das letzte halbe Jahr recht ausführlich mit Firmen beschäftigt die Thüringer Wasserabziehsteine und andere Steine in Verkehr gebracht haben. Nach einiger Suche ist mir aufgefallen das es bisher eigentlich kein umfassendes Video zu den Thüringer Steinen gibt, deshalb habe ich mein Verständnis darüber wie die Steine funktionieren und welche Eigenschaften Sie mitbringen in ein Video gepackt.

Der Weg dahin war “steinig” und “schwer” 😉 neben dem rein zeitlichen Aufwand hatte ich zwischendrin technische Probleme mit dem Imovie App was mein Projekt immer wieder zum abstürzen gebracht hat. Mittlerweile habe ich einen Weg gefunden und habe final zwei Teile daraus gemacht.

Heute findet ihr den ersten Teil vor euch! Ein zweiter folgt dann später noch. Der erste Teil hat folgende Inhalte:

1. Einleitung und warum Thüringer
2. Körnungsangaben / Grit Size
3. optischer Facettenvergleich
4. Thüringer Brocken
5. Farben und Preise
6. künstliche Thüringer
7. Fassbinder & Co Solingen
8. andere Schiefer Abziehsteine
9. mehrschichtige Steine
10. Abnutzungserscheinungen
11. Aussergewöhnliche Thüringer
12. Pierre Du Sud Ouest
13. Schwedensteine
14. Farbtöne
15. Identifikation

Ich wünsche euch viel Spass beim schauen des Videos. Solltet ihr Fragen oder auch andere Meinungen und Ansichten zu den Steinen haben die ihr gerne teilen möchtet kommentiert gerne in dem Kommentarbereich des Videos oder auch hier unterhalb des Posts.

© text and pictures
R
AZOR LOVE STONES
RLS
created: 14.03.2017 / edited: 14.03.2017
Reportage – 001 Thüringer Wasserabziehsteine

Chapter:”Zanarelli, Galtié”

Who were the people behind F.G.B.C…?

(written by  Jethro aka Fikirahistoryrazors.wordpress.com)

F.G.B.C.” produced & sold many sharpening stones, for example:
“pierre La Lune”, “Special Stone only for Good Razors”,
“New Master Stone”, … This article (split up into different chapters)
reveals the history behind the company


Chapters:


Chapter: Zanarelli, Galtié

 1911/ 16 April

Valentin Ghelfi, son of “Constantino Ghelfi” bought a grindstone
factory, situated at “80, r. St-Maur., Paris, thereby leaving
7, r.Charlot” 
and creating two company’s that sold
grind- and sharpening stones

(gallica.bnf.fr Link,
Archives commerciales de la France 1874-1955 Link)

Sellers Purchasers Funds sold
Galtié Ghelfi Grindstones, 80, St.Maur.

Link

On a receipt of 1931 we see that “Galtié” worked
with a “Vve. Zanarelli” at “80, Rue St. Maur” &
74, Avenue de la Republique“, before
it was sold to “Valentin Ghelfi

“Vve. Valentin Ghelfi” Successeur Anciennes Maisons
“Vve. Zanarelli & J. Galtié”, et “Valentin Ghelfi”

So, who was Zanarelli and Galtié?

Sadly, at the moment, I can’t find anything more of “Galtié“,
I think though there are some things to be told about “Zanarelli

Most probably, the late husband of “Vve Zanarelli” was
Zanarelli François


1885

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), pierres à aiguiser, Saint-Maur, 95
& rue Oberkampf 52”
“Zanarelli (François), sharpening stones, Saint-Maur, 95
& rue Oberkampf 52”

Link1Link2


1886

Zanarelli, “rue Oberkampf, 52” disappeared

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), pierres & meules à aiguiser,
Saint-Maur, 95”
“Zanarelli (François), sharpening stones & grindstones,
Saint-Maur, 95”

Link1Link2

Although there is a mentioning of “Zanarelli (François)”,
“Saint-Maur, 93”,

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), “Saint-Maur, 93”

Link

I believe it to be a typo, because the following enumeration of
people living on each address doesn’t show “Zanarelli (François)”
at “Saint-Maur, 93”, only at “Saint-Maur, 95”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), pierres & meules à aiguiser,
Saint-Maur, 95”
“Zanarelli (François), sharpening stones & grindstones,
Saint-Maur, 95”

Link


1890, 7 Jan.

Zanarelli (François)” needed to move out…

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Expropriation pour cause d’utilite publique
ouverture de l’avenue république, section comprise entre
la rue oberkampf et la rue st-Maur.
·
Tableau de offers aux propriétaires et aux locataires à bail:
Rue Oberkampf, 74; rue Saint Maur 95-97 &
avenue Parmentier, 80
·
Zanarelli (François), marchand des meules”
“Expropriation for public utility
Opening of the Republic Avenue section between
oberkampf Street and St-Maur street.
·
Table offers to owners and leaseholders:
Rue Oberkampf, 74; rue Saint Maur 95-97 &
avenue Parmentier, 80
·
Zanarelli (François), merchant grindstones”

Link


1893

Zanarelli (François)” moved (most probably in 1890)
to “76, rue St-Maur
(which is very close to “80, rue St-Maur“!

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), meules à aiguiser, Saint-Maur, 76”
“Zanarelli (François), grindstones, Saint-Maur, 76”

Link1Link2

(on these documents, no businesses were held at
“80, rue St-Maur” → see Link2)


1896

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), pierres à aiguiser, Saint-Maur, 76”
“Zanarelli (François), sharpening stones, Saint-Maur, 76”

Link


1897

Zanarelli (François ), still at “76, r. St-Maur”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), pierres à aiguiser, Saint-Maur, 76”
“Zanarelli (François), sharpening stones, Saint-Maur, 76”

Link1Link2

(on these documents, no businesses were held at
“80, rue St-Maur” → see Link2)

Although it is not clear when “Zanarelli” moved to “80, rue St-Maur
and when he start working with “Galtié” (has to be between
1897-1911), for me it seems most probable though that this
Zanarelli François” is actually the one who worked with “Galtié“,
which was later succeeded by “Vve. Valentin Ghelfi
(Successeur Anciennes Maisons “Vve. Zanarelli & J. Galtié”,
et “Valentin Ghelfi”)


Another connection between “Zanarelli” and “Ghelfi” is DOMENICA CIPRIANA ZANARELLI (°1854), who was the wife of the nephew of CONSTANTINO GHELFI‘s wife

Or, put it another way, Constantino’s wife was MARIA ADELINA TARANTOLA (°1851), one of her nephews was CARLO TARANTOLA (°1849), who was married to
DOMENICA CIPRIANA ZANARELLI (°1854)

This doesn’t link “Zanarelli François” with the “Ghelfi’s” though…


What does link “Zanarelli François” with the “Ghelfi’s” is
the following wedding certificate:
“Nom: François Dominique Zanarelli
Adresse: r. Ste-Marguerite, 29
Filiation de Jean Zanarelli et Joséphine Gabrielli
Conjoint: Louise Ghelfi (Also written as Ghelli, Ghelfé)
Publication: 20 Juin, 1886
Arrondissement: 12”
“Name: François Dominique Zanarelli
Address: st. Ste-Marguerite, 29
Parentage: Jean Zanarelli and Joséphine Gabrielli
Spouse: Louise Ghelfi (Also written as Ghelli, Ghelfé)
Published: June 20, 1886
District: 12”

Link

So, in 1886, “Zanarelli Francois” lived at “Rue Marguerite 29
and married “Ghelfi Louise“, while Giovannacci (D.)
and “Laurent Ghelfi” worked together at
rue Ste-Marguerite, 29“, in the same year!
In these documents, there are only references of businesses
to be found, not private addresses, so it is normal that we
can’t find “Zanarelli Francois” in these documents, living
at “Rue Marguerite 29
A bit further in time, another wedding certificate of the sister of
Zanarelli Francois” reveals a little bit more:
“Nom: Zanarelli, Marie Rose
Adresse: r. Ste-Marguerite, 29
Filiation de Zanarelli, Jean et Gabrielli, Joséphine
Conjoint: de Obizzo,Malaspina Alexandre Léopold Joséph Marie
Publication: 26 Fevr., 1882
Arrondissement: 11”
“Name: Zanarelli, Marie Rose
Address: st. Ste-Marguerite, 29
Parentage: Zanarelli, Jean et Gabrielli, Joséphine
Spouse: de Obizzo, Malaspina Alexander Léopold Joséph Marie
Published: 26 Feb., 1882
District: 11”

Link

 “de Obizzo, Malaspina” lived at “rue Popincourt …3
I don’t know if it has anything to do with “Malaspina“,
who worked with “Ghelfi“…



⇐ Previous chapter: “L. Belle”
⇒ Next chapter: “Short detailed chronology” & “In conclusion”


 

Chapter:”Short detailed chronology” & “In conclusion”

Who were the people behind F.G.B.C…?

(written by  Jethro aka Fikirahistoryrazors.wordpress.com)

F.G.B.C.” produced & sold many sharpening stones, for example:
“pierre La Lune”, “Special Stone only for Good Razors”,
“New Master Stone”, … This article (split up into different chapters)
reveals the history behind the company


Chapters:


Lastly, a really short detailed chronology Emoji:

1845 “Maison Fondée en 1845”
1873 “Bardotti, Giovanace” (“Giovannacci”),
29, Rue Saint-Marguerite
1883-1885 Giovanacci brothers29, Rue Saint-Marguerite
1883-1885
 Bardotti & Ghelfi, “106, faub St-Antoine“,
(“Bardotti“, “Constantin & Laurent Ghelfi“)
1886 “Hélin & Malaspina
1886 Hélin et Cie“, “passage d’Angoulême (d’Augoulême), 9
1886 “Bardotti, Ghelfi & Cie“, “106, faub St-Antoine
(“Bardotti“, “Constantin Ghelfi” & “Malaspina“)
1886-1889 Giovannacci (D.-Dominico)” & “Laurent Ghelfi“,
rue Ste-Marguerite, 29
1886-1889 “Montedonico, Ghelfi & Co“,
44 (54?), Great Sutton-street, London
(“Giovanni Baptista Ghelfi” & “Joseph Montedonico“)
1889/ 24 February “Ghelfi & Cie“, “106,faub. St.-Antoine
(Constantino Ghelfi“, “Malaspinas Léopold” &
Capriata-Démosthênes Jean“)
1890/ 10 Juin Judicial liquidation “Demosthenes et Cie
106,faub. St.-Antoine
1890/ 6 September “Constantino Ghelfi” went bankrupt together
with “Malaspinas Léopold” & “Capriata-Démosthênes Jean
106,faub. St.-Antoine
1890 “Laurent Ghelfi” & “Dominico Giovannacci” moved to
84, Rue du Faubourg St-Antoine“, their steam plant, moved from
rue Ste-Marguerite, 29” (see 1886) to “r. de Charonne, 61
1890 Demosthènes & Cie” (Capriata Demosthènes Jean),
Faub.-St-Antoine, 56 & 66, steam plant, “passage du Chantier, 5
1893 “J. Demosthènes & Cie“, bankrupt “5, passage du Chantier
1893 – 1897 “Demosthènes & Cie”, new company, still at
Faub.-St-Antoine, 66” (not anymore at “Faub.-St-Antoine, 56“),
steam plant moved to “passage du Chantier, 16
1894 “Fernand Ghelfi” 
moved to “Faub.-St-Antoine, 56
(living there)
1894 “Antonin BIROLLEAU“, administrator quarries
Merviller-Vacqueville
1896 “A. Birolleau“, exploiting sandstone quarries at “muschelkack”
1897
 Anonymous company” of the quarries “Merviller-Vacqueville
1897 “Jean-Baptiste Ghelfi” joined
⇒”Giovannacci D.” & L.&B. Ghelfi
⇒”84, Rue du Faubourg St-Antoine
1902/ 1 January “Ghelfi (L. & B.)” sold
84, Rue du Faubourg St-Antoine” to “Giovannacci
1902/ 31 December “D.Giovannacci” resold
84, Rue du Faubourg St-Antoine” to “Belle
1903 “Fernand Ghelfi” founded “F.Ghelfi & Cie” “7, rue Charlot
1908 “Belle” moved from 84, r. du Faub. St.-Antoine to
87, r. du Faub. St. Antoine
1908-1912 The “maisons” or “houses / etablishments” of
⇒”F.Ghelfi & cie” and “Birolleau” became united,
⇒”F.Ghelfi & Cie” “7, rue Charlot
⇒”Maisons F.Ghelfi & Cie Birolleau réunies” ⇒ F.G.B.C.”
1911/ 16 April “Valentin Ghelfi“, son of “Constantino Ghelfi”
⇒”80, r. St-Maur.
1916 Belle“, successor of “D. Giovannacci and L.& B. Ghelfi
87, Faubg. St. Antoine
1922 “F.Ghelfi & Cie
⇒”Maisons F.Ghelfi & Cie Birolleau réunies” ⇒ F.G.B.C.”
⇒”47,Rue de Saintonge“, aside to “7, Rue Charlot
1923 “Vve (= widow) Valentin (?)“, “80, r. St-Maur.
1923 Birolleau” bought the rights of the company “F. Ghelfi & Cie“,
47, Saintonge” 
from “Demuth
1931 “Birolleau” (sons) owns the firm:
F.Ghelfi & Cie” “Anciens établissements
⇒”Birolleau Fils, propriétaires
1935 Vve Valentin Ghelfi” became the owner of
établissements BELLE
“87, r. du Faub. St. Antoine”
1939 “Sir Laurent Ghelfi” went back to Italy (Pontremoli – MS)
1952 F.G.B.C. “Nouvelle Société des Anciens Etablissements
⇒”F.Ghelfi, Birolleau & Cie” “47, Rue de Saintonge, Paris
1957/ 28 December
⇒”Nouvelle Société des Anciens Etablissements F. Ghelfi, Birolleau et Cie“,
“Société à responsabilité limitée” or S.A.R.L.
= “Limited liability company”
1985 “Nouvelle société des anciens établissements”
F.Ghelfi, Birolleau & Cie” 47, Rue de Saintonge“⇒ F.G.B.C.
“Meules et pierres à aiguiser et à polir”
2007 “Nouvelle Société des Anciens Etablissements F. Ghelfi, Birolleau et Cie“,
S.A.R.L. , wholesale supplier, “5 rue de Douai, Paris
2011   moved to “156, rue de Tolbiac” until 2014



In conclusion:

There were a couple of agricultural families originated from
Mulazzo, Lunigiani who, because of financial reasons, needed to
go into the world. 
They firstly became traveling sellers of
stones, books,… until settling down in, for example, Paris.
They kept on selling fantastic high quality grinding, sharpening
and honing stones, of which we still 
have the supreme
pleasure of using them!

 There is still loads of information to be gathered, for instance,
we know that “F.G.B.C.” distributed stones to other suppliers
as for example “Manufrance”.
 

Occasionally, there are stones to be found as the
“Special stone only for good razors”, together with a label of
“Manufrance Saint-Etienne”.

In catalogs of “Manufrance” there are also links to be found of the
“Special stone”, for example this “Special stone” / “Pierre spéciale”
with very fine grit. The stone has two sides, one for honing a
D.E. blade“, the other for “straight razors“:

 courtesy of “David M Rosenstein”; Catalog “Manufrance” 1961:

1961 Manufrance David M Rosenstein


The future will give us hopefully more information,
so that we can discover even more about its fascinating history…

 Written for and with the huge help of:
razorlovestones.wordpress.com Link“,
Fikira

 



⇐ Previous chapter: “Zanarelli, Galtié”

Chapter:”L. Belle”

Who were the people behind F.G.B.C…?

(written by  Jethro aka Fikirahistoryrazors.wordpress.com)

F.G.B.C.” produced & sold many sharpening stones, for example:
“pierre La Lune”, “Special Stone only for Good Razors”,
“New Master Stone”, … This article (split up into different chapters)
reveals the history behind the company


Chapters:


“L. Belle”

1902/ 1 January – 31 December 

As previous mentioned, “D.Giovannacci” became the owner
of the fund 
“84, Rue du Faubourg St-Antoine, Paris”on
1 January 1902, he
 resold it to Mr. Belle on 31 December 1902

(https://books.google.be/books;
Journal des tribunaux de commerce 1910)

“… Giovannacci became, as from 1 January 1902,
the only owner of the funds, he resold it December 311902
to Belle, the plaintiff in the current trial … “

Link

The building itself, not the fund, was still property of “Ghelfi”
We’ve established that “Jean-Baptiste Ghelfi”
must have been the owner


1908-1909

A residential building of 7 floors was constructed for Mr. Ghelfi at
84 rue du Faubourg-Saint-Antoine (12e arr.)”

  1. “PARIS 1876-1939 : LES PERMIS DE CONSTRUIRE” Link
  2. lib.ugent.be “Le Béton armé” (p.31) Link
  3. archiwebture.citechaillot.fr Link
“84 rue du Faubourg-Saint-Antoine” (12e arr.)
Owner: Ghelfi, “30, avenue Daumesnil”
Architect: Jacquemin, “30, avenue Daumesnil”
Construction 7 floors
1 May 1908

Link


 1909
(private collection)

 This receipt of 1909 shows that “Belle” moved in 1909
(or earlier), 
from “84, rue du Faubourg St.-Antoine”
to “87, rue du Faubourg St.-Antoine”

“Pierres et meules à aiguiser & à polir”
“L. Belle”
“87 Faubourg St.-Antoine”
“ci-devant 84, même rue”
PARIS
“Stones and grindstones & polishing”
“L. Belle”
“87 Faubourg St. Antoine”
“Heretofore 84, same street”
PARIS

1909-l-belle-1


Another receipt (which I can’t show…), dated 15 January 1909,
lets me think (because it is so early in the year 1909) that “Belle
most probably moved from “84, rue du Faubourg St.-Antoine
to “87, rue du Faubourg St.-Antoine” in 1908
(being more specific then 1908-1909)

→ So:
·
“Jean-Baptiste Ghelfi” owned the house,
84 rue du Faubourg-Saint-Antoine“,
rebuild it to a residential building in 1908.
·
“Belle”, who owned the business at
84, rue du Faubourg St.-Antoine
(used to be property of Ghelfi), needed to move
to “87, rue du Faubourg St.-Antoine” in 1908.


1916/ 28 December

Next document makes very clear that “Belle” was the successor of
“D. Giovannacci” and “L. & B. Ghelfi”

courtesy of Sebastian of “razorlovestones.com“:

“Pierres et meules à aiguiser & à polir”
“D.Giovannacci, L.&B.Ghelfi”
“L.BELLE Succr.”

“Bureaux & Magasins”: 
“87, Faubg. St. Antoine”
“ci-devant: 84, Fg. St. Antoine”

“Maison Fondée en 1845”

Usines (factories):
“Paris, 61, Rue de Charonne”
“Bédarrides (Vaucluse)”
“Massa (Italie)”
“Succursale à Londres”

1916:12:28 L. Belle Sebastian 1.jpg

  • Regrettably, at this moment I haven’t found more information about “Maison fondée en 1845” (“House” founded in 1845)…
  • “Bédarrides (Vaucluse)” is situated in southeastern France,
    in the Provence-Alpes-Côte d’Azur region.
  • Usine a vapeur: “61, Rue de Charonne, Paris”
  • They also had a section in “London”
  • When compared with the postcard from 1898/ 11 November, 

“D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi”

Bureaux et Magasins: 
“84, Faubourg St.-Antoine, Paris”

Usine a vapeur: “61, Rue de Charonne, Paris”
Usine hydraulique, à Canevara, près Massa (Italie)
Succursales à Londres et New-York

 it is clear that “L.Belle” acquired a lot more from
“D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi” 
than only the fund
at “84, Faubourg St.-Antoine, Paris”!

Also note the “usine” in Massa, Italy,
this is where the Ghelfi’s originally came from!


1925

(gallica.bnf.fr Link, Annuaire industriel.
Répertoire général de la production française Link
)
Link1Link2Link3

“Belle (L.), 87, fbg. St-Antoine, Paris”
“Pierres et Meules à aiguiser, à l’huile, en corindon,…”

1928-1929

(https://books.google.be; “L’Annual”:
annuaire universel de l’industrie automobile
)

“BELLE”,
fabrique de meules en grès, et de pierres à aiguiser et à polir,
“87, rue du Faubourg Saint-Antoine, Paris

Link


1935

(gallica.bnf.fr Link, Annuaire industriel.
Répertoire général de la production française
 Link)
Link1Link2Link3

“Belle (L.)”,
“87, fbg. St-Antoine, Paris”
“Pierres et Meules à aiguiser, à l’huile, en corindon,…”

1935/ 22 August
(Private collection)

Vve Valentin Ghelfi became the owner of etablissements BELLE:

“Etablissements BELLE”
“Veuve Valentin Ghelfi, Propriétaire”
“Meules, pierres, outillage, produits a aiguiser et a polir”

“Ancienne maison”

“D.Giovannacci, L.&B.Ghelfi”
“Fondée en 1845”

“M.P.O.P.”

“87, Faubourg Saint-Antoine, Paris”
“Magasin de Meules & Usine”
“72, Rue Saint-Maur, Paris”

1935-l-belle-mpop-1

M.P.O.P. stands for:
Meules, Pierres, Outillage, Produits a aiguiser et a polir


1938

Although it is established that the widow of “Valentin Ghelfi”
acquired the business back from “Belle”
, there are documents
to be found until 1938 of 
“L. Belle”, selling grinding, sharpening
and polishing stones at 
87, Rue du Faubourg St-Antoine“,
so apparently, 
the company kept on using the name “L.Belle

This could mean that “L. Belle” had established a good and
well know name, maybe “Valentin Ghelfi” possibly didn’t.

When noticing the usage of the ancient names
“D.Giovannacci, L.&B.Ghelfi”, it is clear that those names
still were very well known, the names kept on being used,
even by the third owner of the company!

(gallica.bnf.fr Link, Annuaire industriel.
Répertoire général de la production française
 Link)

“BELLE (L.), 87, fbg St-Antoine”
“Ateliers: “61, r. de Charonne”
“Meules et pierres à aiguiser”

Link1Link2Link3

 For the moment unfortunately, we don’t know more
of 
who exactly Mr. “L. Belle” was…



⇐ Previous chapter: “Bardotti, Giovannacci”
⇒ Next chapter: “Zanarelli, Galtié”

 

Chapter: “Bardotti, Giovannacci,…”

Who were the people behind F.G.B.C…?

(written by  Jethro aka Fikirahistoryrazors.wordpress.com)

F.G.B.C.” produced & sold many sharpening stones, for example:
“pierre La Lune”, “Special Stone only for Good Razors”,
“New Master Stone”, … This article (split up into different chapters)
reveals the history behind the company


Chapters:


Chapter: Bardotti, Giovannacci

It is very hard to discover and identify who were the
“Bardotti”, “Giovannacci”,… of the firm “F.G.B.C.”

At this moment I can only highlight possible relations
in different families, 
with striking resemblances and
connections with the Ghelfi family 
and the stone trade. 

We know from documents (gallica.bnf.fr Link) that
“Bardotti” and “
Giovanace” (“Giovannacci”?) sold
sharpening and grindstones at:

29, Rue-Saint Marguerite”

1873:

“Bardotti”, first worked with “Giovanace” (“Giovannacci”),
“Rue Saint-Marguerite, 29”

(gallica.bnf.fr LinkAlmanach des 40,000 adresses des fabricants de ParisLink)

Pierres et meules à aiguiser (Grind- & sharpening stones):
Bardotti, Giovanace, “Rue Saint-Marguerite, 29”

Link


1880

Giovannacci bought funds of a hotel at “29, Ste-Marguerite”

(gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la FranceLink p. 367)

Vendeur Acquéreurs Demeures des acquéreurs Désignation des fonds vendus
Clanet Gio-
vannacci
Rue Ste.-Marguerite, 29 Fonds hôtel,
Rue Ste.-Marg., 29
Seller Acquirers Buyer’s residence Designation sold funds
Clanet Giovannacci Rue Ste.-Marguerite, 29 Funds hotel,
Rue Ste.-Marg., 29

Link


1883

“Bardotti & Ghelfi”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Bardotti et Ghelfi, meules en grès et pierres à aiguiser, Faub.-St-Antoine, 106”
Bardotti & Ghelfi, sandstone grind- and sharpening stones,
Faub.-St-Antoine, 106

Link

Bardotti also had a hotel at “Ste-Marguerite-St-Antoine, 27

“Giovanacci”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Giovanacci frères, meules et pierres à aiguiser,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29”
Giovanacci brothers, grinding wheels and sharpening stones,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29

Link

Giovanacci also sold wine and had a hotel at
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29


1884

“Bardotti & Ghelfi”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Bardotti et Ghelfi, meules en grès et pierres à aiguiser, Faub.-St-Antoine, 106”
Bardotti & Ghelfi, sandstone grind- and sharpening stones,
Faub.-St-Antoine, 106

Link

This company was most probably owned by:
Bardotti“, “Laurent Ghelfi” & “Constantin Ghelfi” (see further)

Bardotti also sold wine and had a hotel at
Ste-Marguerite-St-Antoine, 27

“Giovanacci”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Giovanacci frères, meules et pierres à aiguiser,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29”
Giovanacci brothers, grinding wheels and sharpening stones,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29

Link1Link2

Giovanacci also sold wine and had a hotel at
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29


1885

“Bardotti & Ghelfi”
(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Bardotti et Ghelfi, meules en grès et pierres à aiguiser,
Faub.-St-Antoine, 106”
Bardotti & Ghelfi, sandstone grind- and sharpening stones,
Faub.-St-Antoine, 106

Link1Link2Link3Link4

This company was owned by:
Bardotti“, “Laurent Ghelfi” & “Constantin Ghelfi” (see further)

“Bardotti”  also had a hotel at “Ste-Marguerite-St-Antoine, 27

“Giovanacci”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Giovanacci frères, meules et pierres à aiguiser,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29”
Giovanacci brothers, grinding wheels and sharpening stones,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29

Link1Link2Link3Link4

Giovanacci also sold wine and had a hotel at
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29


1885, 28 Oktober

(gallica.bnf.fr Link ; Archives commerciales de la France,
Journal bi-hebdomadaire, paraissant le Mercredi et le Samedi Link)

Vendeurs

Acquéreurs

Domiciles

Fonds vendus

Ghelfi Laurent

Bardotti et Ghelfi

 fg. St-Antoine, 106

Droits soc. Bardotti et Ghelfi

Sellers

Purchasers

Address

Funds sold

Ghelfi Laurent

Bardotti & Ghelfi

 fg. St-Antoine, 106

Rights company
Bardotti et Ghelfi

Link

It was “Laurent Ghelfi” who had worked in the company,
and that he sold his rights to “Bardotti“& “Ghelfi“,
Ghelfi” being “(Constantin) Ghelfi” (see further)
Laurent Ghelfi” went on working with “D. Giovannacci
(see further)


1886/ 1 January

Formation of the company “Bardotti, Ghelfi and Co”

(gallica.bnf.fr Link ;
Archives commerciales de la France 1874-1955 Link)

“… Paris – Formation de la Société en nom collectif
Bardotti, Ghelfi et Cie (pierres et meules),
faub. St-Antoine, 106. – Durée: 3 ans du 1er janv. 1886 …
Cette nouvelle Société est chargée de la liquidation de la
Société entre MM. Bardotti et Ghelfi, et de celle
entre MM. Hélin et Malaspina, qui ont
pris fin le 1er janv. 1886 … “
“… Paris – Formation of the company
Bardotti, Ghelfi and Co” (grind- and sharpening stones),
faub St-Antoine, 106. – Duration: 3 years from
Jan. 1, 1886 … The new company is responsible
for the liquidation of the company between
Messrs. Bardotti and Ghelfi, and the one between
MM. Hélin and Malaspina, which ended on Jan. 1. 1886 … “

Link 


1886

 “Hélin” started in 1886 a new company, this after the dissolved
partnership between Messrs. “Bardotti and Ghelfi“, and the one
between MM. “Hélin and Malaspina“,
 which ended on Jan. 1. 1886

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Hélin et Cie, pierres à aiguiser, meules et grès.
Vente de confiance, passage d’Angoulême (d’Augoulême), 9.”
Hélin & Co, sharpening stones, sandstone grindstones.
Sale of confidence, passage d’Angoulême (or d’Augoulême), 9.”

Link1Link2

Malaspina” then worked with “Bardotti” and “Ghelfi” and
became Bardotti, Ghelfi and Co, “faub St-Antoine, 106
– Duration: 3 years

“Constantin Ghelfi“kept on working with “Bardotti & Co
(see further)

Also, in 1886, “Laurent Ghelfi” started working with
Giovannacci“,”rue Ste-Marguerite, 29“, after
the company of the “Giovannacci brothers” dissolved

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Giovannacci (D.) et L. Ghelfi, pierres à aiguiser,
rue Ste-Marguerite, 29.”
Giovannacci (D.) et L. Ghelfi, sharpening stones,
rue Ste-Marguerite, 29.”

Link

 “Giovannacci (D.)” most probably is:  Domenico GIOVANNACCI (See further)

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Bardotti et Ghelfi, pierres à aiguiser, meules en grès, Faub.-St-Antoine, 106”
Bardotti et Ghelfi, sharpening stones, sandstone grindstones,
Faub.-St-Antoine, 106

Link


1888-1889

Both “Bardotti” and “Giovannacci” rented stores at
Rue-Saint Marguerite”.

27, Rue Saint Marguerite” (owned by widow “Fould”
(birth name “Simonin”)), was rented by “Bardotti“.
He had become a wine dealer, ……

29, Rue Saint Marguerite” (owned by “Pochet”) was
rented by “Giovannacci“, he also was a wine dealer, and
kept on selling sharpening stones, just like before.
(Along with “Laurent Ghelfi“)

They both had to leave their homes…

A judgment of 12 October 1888 / Decision of 14 February 1889,
required the expropriation (eminent domain) of:

“R. Ste-Marg. 27, 29,…”,

this for the expansion of the Rue Sainte-Marguerite;

(gallica.bnf.fr LinkBulletin municipal officiel de la Ville de Paris,1888/12/23,1889/2/18)

Noms des propriétaires

Noms des locataires

Rue Sainte-Marguerite, 27

Veuve FOULD (Gustave-Eugène),
née SIMONIN
(Valérie-Joséphine-Wilhelmine)

BARDOTTI, marchand de vins, …

Rue Sainte Marguerite, 29

POCHET
(Alexandre-Hector)

GIOVANNACCI, marchand de vins, marchant de pierres à aiguiser, …

Link1Link2


Around 1890

Because of this, around 1890, “D.Giovannacci & L. Ghelfi, moved
to “84, Faubourg St.-Antoine; their steam plant (factory) moved
 from rue Ste-Marguerite, 29 to r. de Charonne, 61

 (see further chapter “Ghelfi family”)


Some more information about “Giovannacci D.”

We know that “D. Giovannacci” was working with “Laurent Ghelfi” (1886,…)

On “geneanet.org” we find a Domenico GIOVANNACCI
(in French:Dominique GIOVANNACCI),
°1859, a “grindstone manufacturer”

He was married 1 April 1880, Mulazzo, Italy, to
Maria GENESONI (°1861). Later that year they moved to
Paris, where they had their domicile in the 11th district

On 7 March 1886, their first son was born,
Jean Baptiste Humbert GIOVANNACCI, Paris,  11th
district, this was witnessed by Laurent GHELFI (°1856)!
(or, from another geneanet page Laurent GHELFI (°1856))

Another link is Noël GIOVANNACCI (°1856, Mulazzo, Italy).

He as well moved to Paris. He married, 1879, 11th
district, Paris, to Angèle Marthe Catherine PAGANUZZI
This was witnessed by Domenico GIOVANNACCI (°1859)
Isidore CLANET

(Clanet: see chapter “Bardotti, Giovannacci” where in 1880
Giovannacci” bought funds of a hotel from “Clanet” at
29, Ste-Marguerite
)

Noël GIOVANNACCI & Angèle Marthe Catherine PAGANUZZI
had their domicile, 1879, at “29, rue Sainte Marguerite“, Paris,
11th district, the same adress were “D. Giovannacci” &
Laurent Ghelfi” had their company in 1886!

The birth of one of their sons, Victor Noël Henri GIOVANNACCI
(°19 March 1887, Paris 11th district, was witnessed
by Domenico GIOVANNACCI (°1859).

The birth of one of their daughters, Rose Angèle GIOVANNACCI
( Born 27 July 1883, Paris 11th district, was witnessed by
Laurent GHELFI (°1856)!

Because of al those links, especially
between Domenico GIOVANNACCI (°1859) &
Domenico GIOVANNACCI (°1859), I believe that
Domenico GIOVANNACCI (°1859) is actually
D. Giovannacci” of the company “Giovannacci (D.) & L. Ghelfi“,
sharpening stones, rue Ste-Marguerite, 29

Whether  Domenico GIOVANNACCI (°1859) was on of the
Giovanacci brothers, grinding wheels and sharpening stones,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29“, is not clear…


Information about “Bardotti” is more difficult to find

I only can highlight some striking links between the
Bardotti” 
families and others with the “Ghelfi” family
who traded in Paris.

From the very impressive family trees of
FERDINANDO MICHELONI (†before 1806),
LORENZO BARDOTTI,… we find:

(“geneanet.com”, see their “Descendancy Chart”,
just click on each name to open a direct link to the site)

Luigi MICHELONI,
(grandfather of the wife of Laurent GHELFI),
had a brother:

CARLO MICHELONI
(†before 1867, = uncle of father in law of Laurent GHELFI),
he was married to CATTERINA BARDOTTI

 One of the children of
CARLO MICHELONI & CATTERINA BARDOTTI was:

FRANCESCO MICHELONI
(°ca 1828, Mulazzo, MS, Italia – †1867, Fontanella, Lombardia, Italia)
(= nephew of the father in law of Laurent GHELFI)

He was a VENDITORE DI PIETRE (stone seller)

Another link to the Ghelfi family is
CLAUDINA MICHELONI(1874-1899)/
CLAUDIA MARIA CARMELLA MICHELONI (1871-1899)
(both are the same person)

She was one of the sisters of
the 2 wives of Laurent GHELFI

She also was the godmother of:
ALFREDO ARMANDO BARDOTTI (°23/1/1896).

Coincidentally or not, his great-grandfather was
ANDREA BARDOTTI (°ca1800).

I don’t know if he actually is the “Andrea Bardotti, Parana”
who went in 1837 to Piedmont, and later went to France
(see beginning of this article),

I believe it is not far from the truth though…

A bit unfortunate is that ANDREA BARDOTTI was born in
Castevoli, while “Andrea Bardotti of the beginning of the article
was born in Parana…
 (Parana, Castevoli, Monte Reggia,
Mulazzo are pretty close to each other though)

But, one of the grandchildren of ANDREA BARDOTTI was:
LUIGIA MARIA ROSA BARDOTTI,
°ca 1849, CASTEVOLI, she died, 1892, in Paris…!

She was married to ADEODATTO BARDOTTI
(°ca1834 – †after 1892)

His father was GIOVANNI ANDREA BARDOTTI, °1784, PARANA!

I believe it could very well be true that one of these two
“Andrea Bardotti’s” was in fact that person that once went to
France and not only was key in spreading the stone sale,

he also was pretty close to the Ghelfi’s as well…



⇐ Previous chapter: “Demosthènes, Malaspinas”
⇒ Next chapter: “L. Belle”

 

Razor Hones, Sharpening Stones, Razors, How to sharpen