Tag Archives: Birolleau & Cie. (F.G.B.C.)

Chapter:”Zanarelli, Galtié”

Who were the people behind F.G.B.C…?

(written by  Jethro aka Fikirahistoryrazors.wordpress.com)

F.G.B.C.” produced & sold many sharpening stones, for example:
“pierre La Lune”, “Special Stone only for Good Razors”,
“New Master Stone”, … This article (split up into different chapters)
reveals the history behind the company


Chapters:


Chapter: Zanarelli, Galtié

 1911/ 16 April

Valentin Ghelfi, son of “Constantino Ghelfi” bought a grindstone
factory, situated at “80, r. St-Maur., Paris, thereby leaving
7, r.Charlot” 
and creating two company’s that sold
grind- and sharpening stones

(gallica.bnf.fr Link,
Archives commerciales de la France 1874-1955 Link)

Sellers Purchasers Funds sold
Galtié Ghelfi Grindstones, 80, St.Maur.

Link

On a receipt of 1931 we see that “Galtié” worked
with a “Vve. Zanarelli” at “80, Rue St. Maur” &
74, Avenue de la Republique“, before
it was sold to “Valentin Ghelfi

“Vve. Valentin Ghelfi” Successeur Anciennes Maisons
“Vve. Zanarelli & J. Galtié”, et “Valentin Ghelfi”

So, who was Zanarelli and Galtié?

Sadly, at the moment, I can’t find anything more of “Galtié“,
I think though there are some things to be told about “Zanarelli

Most probably, the late husband of “Vve Zanarelli” was
Zanarelli François


1885

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), pierres à aiguiser, Saint-Maur, 95
& rue Oberkampf 52”
“Zanarelli (François), sharpening stones, Saint-Maur, 95
& rue Oberkampf 52”

Link1Link2


1886

Zanarelli, “rue Oberkampf, 52” disappeared

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), pierres & meules à aiguiser,
Saint-Maur, 95”
“Zanarelli (François), sharpening stones & grindstones,
Saint-Maur, 95”

Link1Link2

Although there is a mentioning of “Zanarelli (François)”,
“Saint-Maur, 93”,

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), “Saint-Maur, 93”

Link

I believe it to be a typo, because the following enumeration of
people living on each address doesn’t show “Zanarelli (François)”
at “Saint-Maur, 93”, only at “Saint-Maur, 95”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), pierres & meules à aiguiser,
Saint-Maur, 95”
“Zanarelli (François), sharpening stones & grindstones,
Saint-Maur, 95”

Link


1890, 7 Jan.

Zanarelli (François)” needed to move out…

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Expropriation pour cause d’utilite publique
ouverture de l’avenue république, section comprise entre
la rue oberkampf et la rue st-Maur.
·
Tableau de offers aux propriétaires et aux locataires à bail:
Rue Oberkampf, 74; rue Saint Maur 95-97 &
avenue Parmentier, 80
·
Zanarelli (François), marchand des meules”
“Expropriation for public utility
Opening of the Republic Avenue section between
oberkampf Street and St-Maur street.
·
Table offers to owners and leaseholders:
Rue Oberkampf, 74; rue Saint Maur 95-97 &
avenue Parmentier, 80
·
Zanarelli (François), merchant grindstones”

Link


1893

Zanarelli (François)” moved (most probably in 1890)
to “76, rue St-Maur
(which is very close to “80, rue St-Maur“!

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), meules à aiguiser, Saint-Maur, 76”
“Zanarelli (François), grindstones, Saint-Maur, 76”

Link1Link2

(on these documents, no businesses were held at
“80, rue St-Maur” → see Link2)


1896

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), pierres à aiguiser, Saint-Maur, 76”
“Zanarelli (François), sharpening stones, Saint-Maur, 76”

Link


1897

Zanarelli (François ), still at “76, r. St-Maur”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Zanarelli (François), pierres à aiguiser, Saint-Maur, 76”
“Zanarelli (François), sharpening stones, Saint-Maur, 76”

Link1Link2

(on these documents, no businesses were held at
“80, rue St-Maur” → see Link2)

Although it is not clear when “Zanarelli” moved to “80, rue St-Maur
and when he start working with “Galtié” (has to be between
1897-1911), for me it seems most probable though that this
Zanarelli François” is actually the one who worked with “Galtié“,
which was later succeeded by “Vve. Valentin Ghelfi
(Successeur Anciennes Maisons “Vve. Zanarelli & J. Galtié”,
et “Valentin Ghelfi”)


Another connection between “Zanarelli” and “Ghelfi” is DOMENICA CIPRIANA ZANARELLI (°1854), who was the wife of the nephew of CONSTANTINO GHELFI‘s wife

Or, put it another way, Constantino’s wife was MARIA ADELINA TARANTOLA (°1851), one of her nephews was CARLO TARANTOLA (°1849), who was married to
DOMENICA CIPRIANA ZANARELLI (°1854)

This doesn’t link “Zanarelli François” with the “Ghelfi’s” though…


What does link “Zanarelli François” with the “Ghelfi’s” is
the following wedding certificate:
“Nom: François Dominique Zanarelli
Adresse: r. Ste-Marguerite, 29
Filiation de Jean Zanarelli et Joséphine Gabrielli
Conjoint: Louise Ghelfi (Also written as Ghelli, Ghelfé)
Publication: 20 Juin, 1886
Arrondissement: 12”
“Name: François Dominique Zanarelli
Address: st. Ste-Marguerite, 29
Parentage: Jean Zanarelli and Joséphine Gabrielli
Spouse: Louise Ghelfi (Also written as Ghelli, Ghelfé)
Published: June 20, 1886
District: 12”

Link

So, in 1886, “Zanarelli Francois” lived at “Rue Marguerite 29
and married “Ghelfi Louise“, while Giovannacci (D.)
and “Laurent Ghelfi” worked together at
rue Ste-Marguerite, 29“, in the same year!
In these documents, there are only references of businesses
to be found, not private addresses, so it is normal that we
can’t find “Zanarelli Francois” in these documents, living
at “Rue Marguerite 29
A bit further in time, another wedding certificate of the sister of
Zanarelli Francois” reveals a little bit more:
“Nom: Zanarelli, Marie Rose
Adresse: r. Ste-Marguerite, 29
Filiation de Zanarelli, Jean et Gabrielli, Joséphine
Conjoint: de Obizzo,Malaspina Alexandre Léopold Joséph Marie
Publication: 26 Fevr., 1882
Arrondissement: 11”
“Name: Zanarelli, Marie Rose
Address: st. Ste-Marguerite, 29
Parentage: Zanarelli, Jean et Gabrielli, Joséphine
Spouse: de Obizzo, Malaspina Alexander Léopold Joséph Marie
Published: 26 Feb., 1882
District: 11”

Link

 “de Obizzo, Malaspina” lived at “rue Popincourt …3
I don’t know if it has anything to do with “Malaspina“,
who worked with “Ghelfi“…



⇐ Previous chapter: “L. Belle”
⇒ Next chapter: “Short detailed chronology” & “In conclusion”


 

Chapter:”Short detailed chronology” & “In conclusion”

Who were the people behind F.G.B.C…?

(written by  Jethro aka Fikirahistoryrazors.wordpress.com)

F.G.B.C.” produced & sold many sharpening stones, for example:
“pierre La Lune”, “Special Stone only for Good Razors”,
“New Master Stone”, … This article (split up into different chapters)
reveals the history behind the company


Chapters:


Lastly, a really short detailed chronology Emoji:

1845 “Maison Fondée en 1845”
1873 “Bardotti, Giovanace” (“Giovannacci”),
29, Rue Saint-Marguerite
1883-1885 Giovanacci brothers29, Rue Saint-Marguerite
1883-1885
 Bardotti & Ghelfi, “106, faub St-Antoine“,
(“Bardotti“, “Constantin & Laurent Ghelfi“)
1886 “Hélin & Malaspina
1886 Hélin et Cie“, “passage d’Angoulême (d’Augoulême), 9
1886 “Bardotti, Ghelfi & Cie“, “106, faub St-Antoine
(“Bardotti“, “Constantin Ghelfi” & “Malaspina“)
1886-1889 Giovannacci (D.-Dominico)” & “Laurent Ghelfi“,
rue Ste-Marguerite, 29
1886-1889 “Montedonico, Ghelfi & Co“,
44 (54?), Great Sutton-street, London
(“Giovanni Baptista Ghelfi” & “Joseph Montedonico“)
1889/ 24 February “Ghelfi & Cie“, “106,faub. St.-Antoine
(Constantino Ghelfi“, “Malaspinas Léopold” &
Capriata-Démosthênes Jean“)
1890/ 10 Juin Judicial liquidation “Demosthenes et Cie
106,faub. St.-Antoine
1890/ 6 September “Constantino Ghelfi” went bankrupt together
with “Malaspinas Léopold” & “Capriata-Démosthênes Jean
106,faub. St.-Antoine
1890 “Laurent Ghelfi” & “Dominico Giovannacci” moved to
84, Rue du Faubourg St-Antoine“, their steam plant, moved from
rue Ste-Marguerite, 29” (see 1886) to “r. de Charonne, 61
1890 Demosthènes & Cie” (Capriata Demosthènes Jean),
Faub.-St-Antoine, 56 & 66, steam plant, “passage du Chantier, 5
1893 “J. Demosthènes & Cie“, bankrupt “5, passage du Chantier
1893 – 1897 “Demosthènes & Cie”, new company, still at
Faub.-St-Antoine, 66” (not anymore at “Faub.-St-Antoine, 56“),
steam plant moved to “passage du Chantier, 16
1894 “Fernand Ghelfi” 
moved to “Faub.-St-Antoine, 56
(living there)
1894 “Antonin BIROLLEAU“, administrator quarries
Merviller-Vacqueville
1896 “A. Birolleau“, exploiting sandstone quarries at “muschelkack”
1897
 Anonymous company” of the quarries “Merviller-Vacqueville
1897 “Jean-Baptiste Ghelfi” joined
⇒”Giovannacci D.” & L.&B. Ghelfi
⇒”84, Rue du Faubourg St-Antoine
1902/ 1 January “Ghelfi (L. & B.)” sold
84, Rue du Faubourg St-Antoine” to “Giovannacci
1902/ 31 December “D.Giovannacci” resold
84, Rue du Faubourg St-Antoine” to “Belle
1903 “Fernand Ghelfi” founded “F.Ghelfi & Cie” “7, rue Charlot
1908 “Belle” moved from 84, r. du Faub. St.-Antoine to
87, r. du Faub. St. Antoine
1908-1912 The “maisons” or “houses / etablishments” of
⇒”F.Ghelfi & cie” and “Birolleau” became united,
⇒”F.Ghelfi & Cie” “7, rue Charlot
⇒”Maisons F.Ghelfi & Cie Birolleau réunies” ⇒ F.G.B.C.”
1911/ 16 April “Valentin Ghelfi“, son of “Constantino Ghelfi”
⇒”80, r. St-Maur.
1916 Belle“, successor of “D. Giovannacci and L.& B. Ghelfi
87, Faubg. St. Antoine
1922 “F.Ghelfi & Cie
⇒”Maisons F.Ghelfi & Cie Birolleau réunies” ⇒ F.G.B.C.”
⇒”47,Rue de Saintonge“, aside to “7, Rue Charlot
1923 “Vve (= widow) Valentin (?)“, “80, r. St-Maur.
1923 Birolleau” bought the rights of the company “F. Ghelfi & Cie“,
47, Saintonge” 
from “Demuth
1931 “Birolleau” (sons) owns the firm:
F.Ghelfi & Cie” “Anciens établissements
⇒”Birolleau Fils, propriétaires
1935 Vve Valentin Ghelfi” became the owner of
établissements BELLE
“87, r. du Faub. St. Antoine”
1939 “Sir Laurent Ghelfi” went back to Italy (Pontremoli – MS)
1952 F.G.B.C. “Nouvelle Société des Anciens Etablissements
⇒”F.Ghelfi, Birolleau & Cie” “47, Rue de Saintonge, Paris
1957/ 28 December
⇒”Nouvelle Société des Anciens Etablissements F. Ghelfi, Birolleau et Cie“,
“Société à responsabilité limitée” or S.A.R.L.
= “Limited liability company”
1985 “Nouvelle société des anciens établissements”
F.Ghelfi, Birolleau & Cie” 47, Rue de Saintonge“⇒ F.G.B.C.
“Meules et pierres à aiguiser et à polir”
2007 “Nouvelle Société des Anciens Etablissements F. Ghelfi, Birolleau et Cie“,
S.A.R.L. , wholesale supplier, “5 rue de Douai, Paris
2011   moved to “156, rue de Tolbiac” until 2014



In conclusion:

There were a couple of agricultural families originated from
Mulazzo, Lunigiani who, because of financial reasons, needed to
go into the world. 
They firstly became traveling sellers of
stones, books,… until settling down in, for example, Paris.
They kept on selling fantastic high quality grinding, sharpening
and honing stones, of which we still 
have the supreme
pleasure of using them!

 There is still loads of information to be gathered, for instance,
we know that “F.G.B.C.” distributed stones to other suppliers
as for example “Manufrance”.
 

Occasionally, there are stones to be found as the
“Special stone only for good razors”, together with a label of
“Manufrance Saint-Etienne”.

In catalogs of “Manufrance” there are also links to be found of the
“Special stone”, for example this “Special stone” / “Pierre spéciale”
with very fine grit. The stone has two sides, one for honing a
D.E. blade“, the other for “straight razors“:

 courtesy of “David M Rosenstein”; Catalog “Manufrance” 1961:

1961 Manufrance David M Rosenstein


The future will give us hopefully more information,
so that we can discover even more about its fascinating history…

 Written for and with the huge help of:
razorlovestones.wordpress.com Link“,
Fikira

 



⇐ Previous chapter: “Zanarelli, Galtié”

Chapter:”L. Belle”

Who were the people behind F.G.B.C…?

(written by  Jethro aka Fikirahistoryrazors.wordpress.com)

F.G.B.C.” produced & sold many sharpening stones, for example:
“pierre La Lune”, “Special Stone only for Good Razors”,
“New Master Stone”, … This article (split up into different chapters)
reveals the history behind the company


Chapters:


“L. Belle”

1902/ 1 January – 31 December 

As previous mentioned, “D.Giovannacci” became the owner
of the fund 
“84, Rue du Faubourg St-Antoine, Paris”on
1 January 1902, he
 resold it to Mr. Belle on 31 December 1902

(https://books.google.be/books;
Journal des tribunaux de commerce 1910)

“… Giovannacci became, as from 1 January 1902,
the only owner of the funds, he resold it December 311902
to Belle, the plaintiff in the current trial … “

Link

The building itself, not the fund, was still property of “Ghelfi”
We’ve established that “Jean-Baptiste Ghelfi”
must have been the owner


1908-1909

A residential building of 7 floors was constructed for Mr. Ghelfi at
84 rue du Faubourg-Saint-Antoine (12e arr.)”

  1. “PARIS 1876-1939 : LES PERMIS DE CONSTRUIRE” Link
  2. lib.ugent.be “Le Béton armé” (p.31) Link
  3. archiwebture.citechaillot.fr Link
“84 rue du Faubourg-Saint-Antoine” (12e arr.)
Owner: Ghelfi, “30, avenue Daumesnil”
Architect: Jacquemin, “30, avenue Daumesnil”
Construction 7 floors
1 May 1908

Link


 1909
(private collection)

 This receipt of 1909 shows that “Belle” moved in 1909
(or earlier), 
from “84, rue du Faubourg St.-Antoine”
to “87, rue du Faubourg St.-Antoine”

“Pierres et meules à aiguiser & à polir”
“L. Belle”
“87 Faubourg St.-Antoine”
“ci-devant 84, même rue”
PARIS
“Stones and grindstones & polishing”
“L. Belle”
“87 Faubourg St. Antoine”
“Heretofore 84, same street”
PARIS

1909-l-belle-1


Another receipt (which I can’t show…), dated 15 January 1909,
lets me think (because it is so early in the year 1909) that “Belle
most probably moved from “84, rue du Faubourg St.-Antoine
to “87, rue du Faubourg St.-Antoine” in 1908
(being more specific then 1908-1909)

→ So:
·
“Jean-Baptiste Ghelfi” owned the house,
84 rue du Faubourg-Saint-Antoine“,
rebuild it to a residential building in 1908.
·
“Belle”, who owned the business at
84, rue du Faubourg St.-Antoine
(used to be property of Ghelfi), needed to move
to “87, rue du Faubourg St.-Antoine” in 1908.


1916/ 28 December

Next document makes very clear that “Belle” was the successor of
“D. Giovannacci” and “L. & B. Ghelfi”

courtesy of Sebastian of “razorlovestones.com“:

“Pierres et meules à aiguiser & à polir”
“D.Giovannacci, L.&B.Ghelfi”
“L.BELLE Succr.”

“Bureaux & Magasins”: 
“87, Faubg. St. Antoine”
“ci-devant: 84, Fg. St. Antoine”

“Maison Fondée en 1845”

Usines (factories):
“Paris, 61, Rue de Charonne”
“Bédarrides (Vaucluse)”
“Massa (Italie)”
“Succursale à Londres”

1916:12:28 L. Belle Sebastian 1.jpg

  • Regrettably, at this moment I haven’t found more information about “Maison fondée en 1845” (“House” founded in 1845)…
  • “Bédarrides (Vaucluse)” is situated in southeastern France,
    in the Provence-Alpes-Côte d’Azur region.
  • Usine a vapeur: “61, Rue de Charonne, Paris”
  • They also had a section in “London”
  • When compared with the postcard from 1898/ 11 November, 

“D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi”

Bureaux et Magasins: 
“84, Faubourg St.-Antoine, Paris”

Usine a vapeur: “61, Rue de Charonne, Paris”
Usine hydraulique, à Canevara, près Massa (Italie)
Succursales à Londres et New-York

 it is clear that “L.Belle” acquired a lot more from
“D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi” 
than only the fund
at “84, Faubourg St.-Antoine, Paris”!

Also note the “usine” in Massa, Italy,
this is where the Ghelfi’s originally came from!


1925

(gallica.bnf.fr Link, Annuaire industriel.
Répertoire général de la production française Link
)
Link1Link2Link3

“Belle (L.), 87, fbg. St-Antoine, Paris”
“Pierres et Meules à aiguiser, à l’huile, en corindon,…”

1928-1929

(https://books.google.be; “L’Annual”:
annuaire universel de l’industrie automobile
)

“BELLE”,
fabrique de meules en grès, et de pierres à aiguiser et à polir,
“87, rue du Faubourg Saint-Antoine, Paris

Link


1935

(gallica.bnf.fr Link, Annuaire industriel.
Répertoire général de la production française
 Link)
Link1Link2Link3

“Belle (L.)”,
“87, fbg. St-Antoine, Paris”
“Pierres et Meules à aiguiser, à l’huile, en corindon,…”

1935/ 22 August
(Private collection)

Vve Valentin Ghelfi became the owner of etablissements BELLE:

“Etablissements BELLE”
“Veuve Valentin Ghelfi, Propriétaire”
“Meules, pierres, outillage, produits a aiguiser et a polir”

“Ancienne maison”

“D.Giovannacci, L.&B.Ghelfi”
“Fondée en 1845”

“M.P.O.P.”

“87, Faubourg Saint-Antoine, Paris”
“Magasin de Meules & Usine”
“72, Rue Saint-Maur, Paris”

1935-l-belle-mpop-1

M.P.O.P. stands for:
Meules, Pierres, Outillage, Produits a aiguiser et a polir


1938

Although it is established that the widow of “Valentin Ghelfi”
acquired the business back from “Belle”
, there are documents
to be found until 1938 of 
“L. Belle”, selling grinding, sharpening
and polishing stones at 
87, Rue du Faubourg St-Antoine“,
so apparently, 
the company kept on using the name “L.Belle

This could mean that “L. Belle” had established a good and
well know name, maybe “Valentin Ghelfi” possibly didn’t.

When noticing the usage of the ancient names
“D.Giovannacci, L.&B.Ghelfi”, it is clear that those names
still were very well known, the names kept on being used,
even by the third owner of the company!

(gallica.bnf.fr Link, Annuaire industriel.
Répertoire général de la production française
 Link)

“BELLE (L.), 87, fbg St-Antoine”
“Ateliers: “61, r. de Charonne”
“Meules et pierres à aiguiser”

Link1Link2Link3

 For the moment unfortunately, we don’t know more
of 
who exactly Mr. “L. Belle” was…



⇐ Previous chapter: “Bardotti, Giovannacci”
⇒ Next chapter: “Zanarelli, Galtié”

 

Chapter: “Bardotti, Giovannacci,…”

Who were the people behind F.G.B.C…?

(written by  Jethro aka Fikirahistoryrazors.wordpress.com)

F.G.B.C.” produced & sold many sharpening stones, for example:
“pierre La Lune”, “Special Stone only for Good Razors”,
“New Master Stone”, … This article (split up into different chapters)
reveals the history behind the company


Chapters:


Chapter: Bardotti, Giovannacci

It is very hard to discover and identify who were the
“Bardotti”, “Giovannacci”,… of the firm “F.G.B.C.”

At this moment I can only highlight possible relations
in different families, 
with striking resemblances and
connections with the Ghelfi family 
and the stone trade. 

We know from documents (gallica.bnf.fr Link) that
“Bardotti” and “
Giovanace” (“Giovannacci”?) sold
sharpening and grindstones at:

29, Rue-Saint Marguerite”

1873:

“Bardotti”, first worked with “Giovanace” (“Giovannacci”),
“Rue Saint-Marguerite, 29”

(gallica.bnf.fr LinkAlmanach des 40,000 adresses des fabricants de ParisLink)

Pierres et meules à aiguiser (Grind- & sharpening stones):
Bardotti, Giovanace, “Rue Saint-Marguerite, 29”

Link


1880

Giovannacci bought funds of a hotel at “29, Ste-Marguerite”

(gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la FranceLink p. 367)

Vendeur Acquéreurs Demeures des acquéreurs Désignation des fonds vendus
Clanet Gio-
vannacci
Rue Ste.-Marguerite, 29 Fonds hôtel,
Rue Ste.-Marg., 29
Seller Acquirers Buyer’s residence Designation sold funds
Clanet Giovannacci Rue Ste.-Marguerite, 29 Funds hotel,
Rue Ste.-Marg., 29

Link


1883

“Bardotti & Ghelfi”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Bardotti et Ghelfi, meules en grès et pierres à aiguiser, Faub.-St-Antoine, 106”
Bardotti & Ghelfi, sandstone grind- and sharpening stones,
Faub.-St-Antoine, 106

Link

Bardotti also had a hotel at “Ste-Marguerite-St-Antoine, 27

“Giovanacci”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Giovanacci frères, meules et pierres à aiguiser,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29”
Giovanacci brothers, grinding wheels and sharpening stones,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29

Link

Giovanacci also sold wine and had a hotel at
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29


1884

“Bardotti & Ghelfi”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Bardotti et Ghelfi, meules en grès et pierres à aiguiser, Faub.-St-Antoine, 106”
Bardotti & Ghelfi, sandstone grind- and sharpening stones,
Faub.-St-Antoine, 106

Link

This company was most probably owned by:
Bardotti“, “Laurent Ghelfi” & “Constantin Ghelfi” (see further)

Bardotti also sold wine and had a hotel at
Ste-Marguerite-St-Antoine, 27

“Giovanacci”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Giovanacci frères, meules et pierres à aiguiser,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29”
Giovanacci brothers, grinding wheels and sharpening stones,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29

Link1Link2

Giovanacci also sold wine and had a hotel at
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29


1885

“Bardotti & Ghelfi”
(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Bardotti et Ghelfi, meules en grès et pierres à aiguiser,
Faub.-St-Antoine, 106”
Bardotti & Ghelfi, sandstone grind- and sharpening stones,
Faub.-St-Antoine, 106

Link1Link2Link3Link4

This company was owned by:
Bardotti“, “Laurent Ghelfi” & “Constantin Ghelfi” (see further)

“Bardotti”  also had a hotel at “Ste-Marguerite-St-Antoine, 27

“Giovanacci”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Giovanacci frères, meules et pierres à aiguiser,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29”
Giovanacci brothers, grinding wheels and sharpening stones,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29

Link1Link2Link3Link4

Giovanacci also sold wine and had a hotel at
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29


1885, 28 Oktober

(gallica.bnf.fr Link ; Archives commerciales de la France,
Journal bi-hebdomadaire, paraissant le Mercredi et le Samedi Link)

Vendeurs

Acquéreurs

Domiciles

Fonds vendus

Ghelfi Laurent

Bardotti et Ghelfi

 fg. St-Antoine, 106

Droits soc. Bardotti et Ghelfi

Sellers

Purchasers

Address

Funds sold

Ghelfi Laurent

Bardotti & Ghelfi

 fg. St-Antoine, 106

Rights company
Bardotti et Ghelfi

Link

It was “Laurent Ghelfi” who had worked in the company,
and that he sold his rights to “Bardotti“& “Ghelfi“,
Ghelfi” being “(Constantin) Ghelfi” (see further)
Laurent Ghelfi” went on working with “D. Giovannacci
(see further)


1886/ 1 January

Formation of the company “Bardotti, Ghelfi and Co”

(gallica.bnf.fr Link ;
Archives commerciales de la France 1874-1955 Link)

“… Paris – Formation de la Société en nom collectif
Bardotti, Ghelfi et Cie (pierres et meules),
faub. St-Antoine, 106. – Durée: 3 ans du 1er janv. 1886 …
Cette nouvelle Société est chargée de la liquidation de la
Société entre MM. Bardotti et Ghelfi, et de celle
entre MM. Hélin et Malaspina, qui ont
pris fin le 1er janv. 1886 … “
“… Paris – Formation of the company
Bardotti, Ghelfi and Co” (grind- and sharpening stones),
faub St-Antoine, 106. – Duration: 3 years from
Jan. 1, 1886 … The new company is responsible
for the liquidation of the company between
Messrs. Bardotti and Ghelfi, and the one between
MM. Hélin and Malaspina, which ended on Jan. 1. 1886 … “

Link 


1886

 “Hélin” started in 1886 a new company, this after the dissolved
partnership between Messrs. “Bardotti and Ghelfi“, and the one
between MM. “Hélin and Malaspina“,
 which ended on Jan. 1. 1886

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Hélin et Cie, pierres à aiguiser, meules et grès.
Vente de confiance, passage d’Angoulême (d’Augoulême), 9.”
Hélin & Co, sharpening stones, sandstone grindstones.
Sale of confidence, passage d’Angoulême (or d’Augoulême), 9.”

Link1Link2

Malaspina” then worked with “Bardotti” and “Ghelfi” and
became Bardotti, Ghelfi and Co, “faub St-Antoine, 106
– Duration: 3 years

“Constantin Ghelfi“kept on working with “Bardotti & Co
(see further)

Also, in 1886, “Laurent Ghelfi” started working with
Giovannacci“,”rue Ste-Marguerite, 29“, after
the company of the “Giovannacci brothers” dissolved

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Giovannacci (D.) et L. Ghelfi, pierres à aiguiser,
rue Ste-Marguerite, 29.”
Giovannacci (D.) et L. Ghelfi, sharpening stones,
rue Ste-Marguerite, 29.”

Link

 “Giovannacci (D.)” most probably is:  Domenico GIOVANNACCI (See further)

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Bardotti et Ghelfi, pierres à aiguiser, meules en grès, Faub.-St-Antoine, 106”
Bardotti et Ghelfi, sharpening stones, sandstone grindstones,
Faub.-St-Antoine, 106

Link


1888-1889

Both “Bardotti” and “Giovannacci” rented stores at
Rue-Saint Marguerite”.

27, Rue Saint Marguerite” (owned by widow “Fould”
(birth name “Simonin”)), was rented by “Bardotti“.
He had become a wine dealer, ……

29, Rue Saint Marguerite” (owned by “Pochet”) was
rented by “Giovannacci“, he also was a wine dealer, and
kept on selling sharpening stones, just like before.
(Along with “Laurent Ghelfi“)

They both had to leave their homes…

A judgment of 12 October 1888 / Decision of 14 February 1889,
required the expropriation (eminent domain) of:

“R. Ste-Marg. 27, 29,…”,

this for the expansion of the Rue Sainte-Marguerite;

(gallica.bnf.fr LinkBulletin municipal officiel de la Ville de Paris,1888/12/23,1889/2/18)

Noms des propriétaires

Noms des locataires

Rue Sainte-Marguerite, 27

Veuve FOULD (Gustave-Eugène),
née SIMONIN
(Valérie-Joséphine-Wilhelmine)

BARDOTTI, marchand de vins, …

Rue Sainte Marguerite, 29

POCHET
(Alexandre-Hector)

GIOVANNACCI, marchand de vins, marchant de pierres à aiguiser, …

Link1Link2


Around 1890

Because of this, around 1890, “D.Giovannacci & L. Ghelfi, moved
to “84, Faubourg St.-Antoine; their steam plant (factory) moved
 from rue Ste-Marguerite, 29 to r. de Charonne, 61

 (see further chapter “Ghelfi family”)


Some more information about “Giovannacci D.”

We know that “D. Giovannacci” was working with “Laurent Ghelfi” (1886,…)

On “geneanet.org” we find a Domenico GIOVANNACCI
(in French:Dominique GIOVANNACCI),
°1859, a “grindstone manufacturer”

He was married 1 April 1880, Mulazzo, Italy, to
Maria GENESONI (°1861). Later that year they moved to
Paris, where they had their domicile in the 11th district

On 7 March 1886, their first son was born,
Jean Baptiste Humbert GIOVANNACCI, Paris,  11th
district, this was witnessed by Laurent GHELFI (°1856)!
(or, from another geneanet page Laurent GHELFI (°1856))

Another link is Noël GIOVANNACCI (°1856, Mulazzo, Italy).

He as well moved to Paris. He married, 1879, 11th
district, Paris, to Angèle Marthe Catherine PAGANUZZI
This was witnessed by Domenico GIOVANNACCI (°1859)
Isidore CLANET

(Clanet: see chapter “Bardotti, Giovannacci” where in 1880
Giovannacci” bought funds of a hotel from “Clanet” at
29, Ste-Marguerite
)

Noël GIOVANNACCI & Angèle Marthe Catherine PAGANUZZI
had their domicile, 1879, at “29, rue Sainte Marguerite“, Paris,
11th district, the same adress were “D. Giovannacci” &
Laurent Ghelfi” had their company in 1886!

The birth of one of their sons, Victor Noël Henri GIOVANNACCI
(°19 March 1887, Paris 11th district, was witnessed
by Domenico GIOVANNACCI (°1859).

The birth of one of their daughters, Rose Angèle GIOVANNACCI
( Born 27 July 1883, Paris 11th district, was witnessed by
Laurent GHELFI (°1856)!

Because of al those links, especially
between Domenico GIOVANNACCI (°1859) &
Domenico GIOVANNACCI (°1859), I believe that
Domenico GIOVANNACCI (°1859) is actually
D. Giovannacci” of the company “Giovannacci (D.) & L. Ghelfi“,
sharpening stones, rue Ste-Marguerite, 29

Whether  Domenico GIOVANNACCI (°1859) was on of the
Giovanacci brothers, grinding wheels and sharpening stones,
Ste-Marguerite-St-Antoine, 29“, is not clear…


Information about “Bardotti” is more difficult to find

I only can highlight some striking links between the
Bardotti” 
families and others with the “Ghelfi” family
who traded in Paris.

From the very impressive family trees of
FERDINANDO MICHELONI (†before 1806),
LORENZO BARDOTTI,… we find:

(“geneanet.com”, see their “Descendancy Chart”,
just click on each name to open a direct link to the site)

Luigi MICHELONI,
(grandfather of the wife of Laurent GHELFI),
had a brother:

CARLO MICHELONI
(†before 1867, = uncle of father in law of Laurent GHELFI),
he was married to CATTERINA BARDOTTI

 One of the children of
CARLO MICHELONI & CATTERINA BARDOTTI was:

FRANCESCO MICHELONI
(°ca 1828, Mulazzo, MS, Italia – †1867, Fontanella, Lombardia, Italia)
(= nephew of the father in law of Laurent GHELFI)

He was a VENDITORE DI PIETRE (stone seller)

Another link to the Ghelfi family is
CLAUDINA MICHELONI(1874-1899)/
CLAUDIA MARIA CARMELLA MICHELONI (1871-1899)
(both are the same person)

She was one of the sisters of
the 2 wives of Laurent GHELFI

She also was the godmother of:
ALFREDO ARMANDO BARDOTTI (°23/1/1896).

Coincidentally or not, his great-grandfather was
ANDREA BARDOTTI (°ca1800).

I don’t know if he actually is the “Andrea Bardotti, Parana”
who went in 1837 to Piedmont, and later went to France
(see beginning of this article),

I believe it is not far from the truth though…

A bit unfortunate is that ANDREA BARDOTTI was born in
Castevoli, while “Andrea Bardotti of the beginning of the article
was born in Parana…
 (Parana, Castevoli, Monte Reggia,
Mulazzo are pretty close to each other though)

But, one of the grandchildren of ANDREA BARDOTTI was:
LUIGIA MARIA ROSA BARDOTTI,
°ca 1849, CASTEVOLI, she died, 1892, in Paris…!

She was married to ADEODATTO BARDOTTI
(°ca1834 – †after 1892)

His father was GIOVANNI ANDREA BARDOTTI, °1784, PARANA!

I believe it could very well be true that one of these two
“Andrea Bardotti’s” was in fact that person that once went to
France and not only was key in spreading the stone sale,

he also was pretty close to the Ghelfi’s as well…



⇐ Previous chapter: “Demosthènes, Malaspinas”
⇒ Next chapter: “L. Belle”

 

Chapter: “Demosthènes, Malaspinas”

Who were the people behind F.G.B.C…?

(written by  Jethro aka Fikirahistoryrazors.wordpress.com)

F.G.B.C.” produced & sold many sharpening stones, for example:
“pierre La Lune”, “Special Stone only for Good Razors”,
“New Master Stone”, … This article (split up into different chapters)
reveals the history behind the company


Chapters:


Chapter: “Demosthènes, Malaspinas,,..


1886/ 1 January

Formation of the company “Bardotti, Ghelfi and Co”

(gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la France Link)

” … Paris – Formation de la Société en nom collectif Bardotti, Ghelfi et Cie (pierres et meules), faub. St-Antoine, 106
Durée: 3 ans du 1er janv. 1886 … Cette nouvelle Société est chargée de la liquidation de la Société entre MM. Bardotti et Ghelfi, et de celle entre MM. Hélin et Malaspina,
qui ont pris fin le 1er janv. 1886 … “
“… Paris – Formation of the company “Bardotti, Ghelfi & Cie (grind- and sharpening stones),faub. St-Antoine, 106
Duration: 3 years from 1/1/1886 … The new company is
responsible for the liquidation of the company between Messrs. Bardotti and Ghelfi, and the one between
MM. Hélin and Malaspina, which ended on 1/1/1886 … “

Link


1889/ 18 April (Publication) / 1889/ 24 February (Act)

 Formation of “Ghelfi & Cie”
(Probably since 1 January 1889)

 (gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la France Link)

“… Paris – Formation de la Société … “Ghelfi et Cie”,
fab. de pierres en tous genres, faub. St-Antoine, 106.
– Durée: 6 ans … Acte du 24 Fév. 1889″
“… Paris – Formation of the company…”Ghelfi and Co.”,
fab. stones of all kinds, faub. St-Antoine, 106.
– Duration: 6 years … act of 24 February 1889″

Link


1890/ 10 Juin

(gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la France Link)

“Liquidation judiciaires”
Paris. – Demosthènes (Jean),
nég. en pierres et meules à aiguiser,
faub. St.-Antoine, 106,
sous le nom de “Demosthènes et Cie”…”
“Judicial liquidation”
Paris. – Demosthenes (Jean),
merchant stones and grindstones,
faub. St.-Antoine, 106,
under the name “Demosthenes et Cie” …”

Link


1890/ 6 September 

(gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la France Link)

“… jugement du 6 sept. 1890 rapportant le jugement du 10 juin précédent qui a admis Démosthènes au bénéfice de la liquidation judiciaire, et déclarant en état de faillite ouverte:
1e Ghelfi (Constantin); 2e Malaspinas (Léopold);
3e Capriata-Démosthènes (Jean), ayant fait en commun, sous la raison Ghelfi et Cie, puis sous celle de “Démosthènes et Cie”, le commerce de pierres et meules à aiguiser,
faub St.-Antoine, 106 …”
“… judgment of 6 September 1890 relating to the judgment of 10 June last year which admitted Démosthènes in favor of the liquidation, and declaring a state of open bankruptcy:
1st Ghelfi (Constantin); 2nd Malaspinas (Léopold);
3th Capriata-Démosthènes (Jean), first under the name “Ghelfi & Cie” , then under the name
“Démosthènes & Cie”, with business
“sharpening- and grindstones”, faub St.-Antoine, 106…”

Link

Conclusion:

 I believe it is very likely that “Malaspinas” worked with “Ghelfi”
from 1886 until 1890 (before 1886 he worked with 
MM. Hélin).

“Capriata Demosthènes Jean” on his turn worked for a short
time 
with Ghelfi since 1889 (maybe earlier) until 1890…

“Ghelfi (Constantin)”, “Malaspinas (Léopold)” and
“Capriata-Démosthènes (Jean)” first worked together
under the name “Ghelfi & Cie” (since 1889),
this company became “Démosthènes & Cie“.

Eventually they went bankrupt under the name
Démosthènes & Cie“, and not as “Ghelfi & Cie


1893

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Demosthènes & Cie”, success. des maisons:
“Bardotti, Ghelfi & Cie”, et “Ghelfi et Cie”.
Manufactures de meules et pierres à aiguiser et articles à polir.

“Faub.-St-Antoine, 56 et 66”, usine à vapeur,
“passage du Chantier, 5″.”
Demosthènes & Cie“, successor of the firms:
Bardotti, Ghelfi & Cie” and “Ghelfi & Cie“.
Manufactures of grind-, sharpening stones
and polishing articles.

Faub.-St-Antoine, 56 & 66, steam plant,
passage du Chantier, 5″.”

Link

Although it is clear that Demosthènes was the successor of
Bardotti, Ghelfi & Cie” and “Ghelfi et Cie“, these names were
kept in use, as if they still existed on their own
(with the mentioning of: “see Demosthènes & Co”)

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Bardotti, Ghelfi & Co, passage du Chantier, 5
(Voir Demosthènes et Co)”
Bardotti, Ghelfi & Co, passage du Chantier, 5
(See Demosthènes & Co)”

Link

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Ghelfi & Co, passage du Chantier, 5 (Voir Demosthènes et Co)”
Ghelfi & Co, passage du Chantier, 5 (See Demosthènes & Co)”

Link


1893/ 3 August

“Capriata Demosthènes Jean”, “passage du Chantier, 5”
went bankrupt on 3/8/1893 under the name 

J. Demosthènes & Cie

(gallica.bnf.fr LinkJournal officiel de la République française 1881 Link)

 “Declaration de faillite”
“Capriata Demosthènes (Jean), marchand de pierres et
meules à aiguiser, “passage du Chantier, 5”,
faisant le commerce sous la raison
“J. Demosthènes et Cie”…”
 “Declaration of bankruptcy”
Capriata Demosthènes (Jean), stones and
grindstones merchant, “passage du Chantier, 5”,
was trading under the name “J. Demosthènes et Cie”…”

Link


1897

Demosthènes & Cie” started  a new company, still at
Faub.-St-Antoine, 66” (not anymore at “Faub.-St-Antoine, 56)

Most probably this happened just after the
bankruptcy, 3/8/1893, since all of Ferdinando GHELFI‘s
children were born at “Rue du Faubourg St. Antoine 56
between 5 Jan. 1894 and 1899, telling us that Ferdinando GHELFI
came to live here before 1894 (Also see chapter “Ghelfi family”)

The steam plant of “Demosthènes & Cie” moved from
passage du Chantier, 5” to passage du Chantier, 16

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Bardotti, Ghelfi et Co, “Demosthènes & Cie” (Quadri, succ.),
Manufactures de meules et pierres à aiguiser et articles à polir

Faub.-St-Antoine, 66, usine à vapeur, passage du Chantier, 16.
“Bardotti, Ghelfi et Co, “Demosthènes & Cie” (Quadri, succ.),
Manufactures of grindstones, sharpening stones and polishing articles

Faub.-St-Antoine, 66, steam plant, passage du Chantier, 16.

Link1Link2

Again, Demosthènes was the successor of “Bardotti, Ghelfi & Cie
but the latter name was kept in use, probably for marketing
purposes; “Demosthènes & Cie” was written in bold
lettres, while “Bardotti, Ghelfi et Co” was written in
plain letters; a bit further on the same page we see:

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

Demosthènes & Cie”Faub.-St-Antoine,
66
, pass. du Chantier, 16.

Link

At the moment, I don’t have further information…



⇐ Previous chapter: “Birolleau family”
⇒ Next chapter: “Bardotti, Giovannacci”

 

Chapter: “Birolleau family”

Who were the people behind F.G.B.C…?

(written by  Jethro aka Fikirahistoryrazors.wordpress.com)

F.G.B.C.” produced & sold many sharpening stones, for example:
“pierre La Lune”, “Special Stone only for Good Razors”,
“New Master Stone”, … This article (split up into different chapters)
reveals the history behind the company


Chapters:


 Chapter: “Birolleau family”

The following is gathered from different sources:

  1. geneanet.org Link; “Jean Yves THIRIET” (jytbou) Link
  2. geneanet.org Link; Les Familles de Vacqueville” Link
  3. cimetieres-de-France.fr” Link:

(just click on each name to open a direct link to the site)

Victor BIROLEAUD
°22/12/1831 – †24/09/1914, wholesale wine merchant,
parents: Jean-Baptiste BIROLLEAU & Jeanne Agathe MOUNIER,
married 17/3/1862 Marguerite PRUNEAUD (°1841 – †1873).

One of their children was:

Antonin BIROLLEAU
°4/5/1863, Sainte-Feyre, 23193, FRANCE – †1938,
He lived in Bourg-du-Bost where he married
8/12/1894 Marie Louise THIRIET (°1869 – †1954);

They had 4 sons, born at Vacqueville, Meurthe-et-Moselle, Lorraine:

Jules BIROLLEAU
(°09/12/1895 – †?)

Emile BIROLLEAU
(°15/09/1897 – †?)

Louis BIROLLEAU
(°1899 – †1900)

Maurice BIROLLEAU
(°16/12/1904 – †1986)


1894

Antonin BIROLLEAU was administrator and master of the quarries of Merviller-Vacqueville. The sandstone quarry of Birolleau in Merviller (54) produced Baccarat crystal. The employers’ house was situated in Vacqueville (château Biroleau)


 1896/ 24 January or November

The following is gathered from different sources:

  1. genetk.overblog.comLes tailleurs de pierre” Link,
    Published 16 March 2013 by “Jean-Yves THIRIET
  2. merviller-autrefois.blogspot.be/
    Merviller-village de Lorraine
    ” Link1Link2
  3. geneanet.org /Jean Yves THIRIET” (jytbou) Link


A documented offer of 40.000 “French frank” for the maintenance
of roads tells us that “A. Birolleau”, residing at Vacqueville,
was exploiting 
sandstone quarries at muschelkack.

There are traces, after this date, leading to a factory/assembly of grinding stones “GHELFI & BIROLLEAU” at “7, rue Charlot, Paris”

Information is also found about a pink stone of the Vosges:

Following note is a citation found on

  1. merviller-autrefois.blogspot.be/Merviller-village de Lorraine
    Link1Link2
  2. genetk.overblog.comLes tailleurs de pierre” Link,
    Published 16 March 2013 by “Jean-Yves THIRIET”
“NOTA: J’ai été en relation avec un chercheur de “l’institut du globe de Strasbourg” qui m’a indiqué que la pierre rose des VOSGES c’est formé a l’époque désertique. C’est a dire ou la campagne lorraine ressemblait a l’actuel sahara, sable très fin qui sous l’influence de la chaleur et de l’oxyde de fer c’est
solidifié pour former une pierre au grain très fin fournissant de
remarquables meules à aiguiser les outillages expédiés par
wagons dans la France entière”
“NOTE: I have been in contact with a researcher from the “l’institut du globe de Strasbourg” who told me that the pink stone of the Vosges was formed in the “desert period”. That is to say, the “Lorraine area” resembled the current sahara; very fine sand, which under the influence of heat and iron oxide was
solidified to form a very fine grain stone providing
remarkable grinding-, sharpening tools, which were
shipped throughout France

Link


 1897

An anonymous company was in charge of the quarries Merviller-Vacqueville

(gallica.bnf.fr Link , Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature… Link)

“Meules en grès:”Société anonyme des carrieres de Merviller-Vacqueville”
Meules à aiguiser blanches et rouges de tous grains et de toutes dimensions.
Grès pour menuisiers. Barils pour corroyeurs. – Pierres à polir le marbre, etc., rue Ganneron, 6″
“Sandstone grinding wheels:
“Anonymous company of the quarries Merviller-Vacqueville”
Grindstones white and red all grains and sizes. – Stoneware for woodworkers.
Barrels for tanners. – Stone marble polishing, etc., Ganneron Street, 6″

Link


1904/ 9 August:

Birolleau (Antonin) became Knighted

(gallica.bnf.fr Link ,
Journal officiel de la République française…1904/08/09)

 “Birolleau (Antonin),
industriel à Vacqueville (Meurthe-et-Moselle):
travaux de reboisement; 20 ans de pratique agricole”
“Birolleau (Antonin),
industrialist at Vacqueville (Meurthe-et-Moselle):
reforestation; 20 years of agricultural practice”

Link


1911/ 16 July:

(http://www.kiosque-lorrain.fr Link, Est républicain 16-07-11)

“Vacqueville”
“INCENDIE. – Un incendie dont la cause est inconnue s’est déclaré vers une heure du matin, au hameau des Carrières, dans la fabrique de meules, appartenant à M. Antonin Birolleau. Le bâtiment, construit en planches, a été entièrement détruit, malgré les secours apportés par les pompiers de Vacqueville et Merviller. Les pertes, évaluées à 13.500 Fr.,
sont couvertes par l’assurance.”

“Vacqueville”
“FIRE. – A fire of unknown cause broke out around one o’clock in the neighbourhood of the quarries, in the factory of grinding stones, belonging to Mr. Antonin Birolleau. The building, built of planks, was completely destroyed, despite the aid given by firefighters of Vacqueville and Merviller. The losses, estimated at 13,500 F, are covered by insurance. “

Link


1912 – 1913

or earlier, as previous mentioned, we begin to see:

“F.Ghelfi & Cie”
“Maisons F.Ghelfi & Cie Birolleau réunies”
(or F.G.B.C.)

for example on post cards which says:

“Manufacture & Montage
de Meules & Pierres a Aiguiser et a Polir”
“F. Ghelfi & Cie”
“Maisons F.Ghelfi & Cie Birolleau réunies”
“7, Rue Charlot, Paris”

First in Rue Charlot 7,
later also in Rue de Saintonge, 47, Paris
(since 1922 or earlier).

The “maisons” or “houses / etablishments” of
“F.Ghelfi & cie” and “Birolleau” became united, this
between 1908-1912
since the previously mentioned court trial
only speaks of 
“F.Ghelfi & Cie”, without “Birolleau


1916/ 8 Mai
(private collection):

Around 1916 or earlier, the name changed:

“Maisons F.Ghelfi & Cie Birolleau réunies”
into
“Maisons Birolleau & F.Ghelfi & Cie réunies”!

“Manufacture & Montage
de Meules & Pierres a Aiguiser et a Polir”
“F. Ghelfi & Cie”
“Maisons Birolleau & F.Ghelfi & Cie réunies”
“7, Rue Charlot, Paris”


Usine à vapeur (steam plant)
: Merviller-Vacqueville
(Meurthe-et-moselle)

 Carrières en exploitation (quarries):

La Nouvelle, La Voûte, La Parisienne
(Gare Merviller – Vacqueville)

Neufmaisons, La Bouloye
(Gare Pexonne)

Bréménil- Bas, Bréménil-Haut, La Parisienne
(Gare Badonviller)

1916-f-ghelfi


1922/ 21 April
(private collection):

Around this time, the firm had an extra building,
located at “47, Rue de Saintonge”
(annexe, aside to “7, Rue Charlot”):

“Manufacture & Montage
de Meules & Pierres a Aiguiser et a Polir”
“F. Ghelfi & Cie”
“Maisons Birolleau & F.Ghelfi & Cie réunies”

Ateliers, bureaux & magasins
“47, Rue de Saintonge, Paris”
(Annexe “7, Rue Charlot”)

1922-f-ghelfi


Later on we will see that “Birolleau” 
eventually
controlled and owned the entire company.
Maybe these name changes are a sign that at a quite
early stage 
Birolleau” became more and more
important in the company.
(Maybe between 1922 – 1925)


In the course of the years there were more changes,
seen on different documents:

1925/ 12 December
(private collection):

“F.Ghelfi & Cie & Birolleau réunies”
“F.Ghelfi & Cie” – “Anciens établissements”

1925 F.Ghelfi .jpeg

The names changed back again with “F.Ghelfi & Cie” standing first
(in comparison to the documents 1916, 1922 in the Ghelfi chapter).
I believe this could be a sign that “F.Ghelfi et cie” was taken over…

 The very explicit usage of the term “Anciens établissements”
or 
“ancient establishment” means that the formerly company,
consisting of 
the united companies “F.Ghelfi et cie”
and “Birolleau” had ceased to exist.

 On this paper of 1925, it isn’t clear who
owned the establishment…


1925-1938

It gets even more interesting, especially because in some directories of 1925, 1935 and 1938 only the name “Birolleau” is used, and not “F. Ghelfi & Cie“:

1925:

(gallica.bnf.fr LinkAnnuaire industriel;
Répertoire général de la production française Link
)
Link1Link2Link3


1935:

(gallica.bnf.fr LinkAnnuaire industriel;
Répertoire général de la production française Link
)
Link1Link2


1938:

(gallica.bnf.fr LinkAnnuaire industriel;
Répertoire général de la production française Link
)
Link1Link2Link3Link4

Birolleau sold sandstones, grinding- , sharpening stones,… at:

“47, Rue de Saintonge, Paris”

“Birolleau, 47, r. de Saintonge, Paris …”
“Usine à Merviller-Vacqueville”
“Meules et pierres à aiguiser et à polir…”


The fact that some directories of 1925 – 1938
only mention “Birolleau“, and not “F.Ghelfi & Cie“,
leads to the assumption that Birolleau was the owner

Ghelfi Valentin was noted in these directories, but like previous
explained, he separated himself from “F.Ghelfi & Cie

A bit confusingly, a directory of agricultural engineering, 1926, has NO mentioning of “Birolleau“, but does have one of “Ghelfi & cie“!

‪(https://books.google.be/books,
“Le Génie rural”,Volumes 19-20, 1926, Link)

“Ghelfi & Cie” (Anc. Etabl.), 47. r. Saintonge, Paris


When noticing the usage of (Anc. Etabl.) or
“Anciens établissements”, one can imagine that this is
in fact the company name, just as seen on the 1925 invoice
(with the “F.” missing though).

This could make sense, the other directories (1925-1938)
can therefore be interpreted as “Birolleau”, owner of
“Birolleau, 47, r. de Saintonge”, and maybe also owner
of “(F.) Ghelfi & cie” (ancien établissements)

The solely mentioning of “Ghelfi et cie” is also seen in
a yearly universal directory of the car industry, 1928-1929;

(https://books.google.be/books, “L’Annual”:
annuaire universel de l’industrie automobile, 1928-1929, Link)

“GHELFI et cie”, meules en grès,
“7, rue Charlot. et 47, rue de Saintonge, Paris”
“Tél. Archives 15-41”

1931/ 21 Mai
(private collection):

The next document shows the proof that around 1931 or earlier,
Birolleau owned the firm:

“Anciens établissements”
“F.Ghelfi & Cie”
“Birolleau Fils, propriétaires”

1931 F.Ghelfi 1.jpeg


“Birolleau FILS, propriétaireS” (sons, owners)
means that “Birolleau” owned the company.
It wasn’t Antonin BIROLLEAU
 who owned it
(the father who died a few years later, 1938), it were his sons
who controlled the business; that would be Maurice BIROLLEAU
(see further),
 and 1 or 2 of his brothers, being Jules BIROLLEAU
and/or
 Emile BIROLLEAU (not Louis BIROLLEAU,
since he died young, °1899 – †1900)

 A document of 1933 again refers to the ancient establishment,
by using old titles as:

“Birolleau & F.Ghelfi & Cie réunies”, “F.Ghelfi & cie”
and
“Anciens établissements F.Ghelfi & Cie”

It also explicitly shows: “Birolleau, propriétaires” (=owners)

As previously mentioned,
the sons Birolleau were the ones in control


1933/ 30 October
(private collection):

“Manufacture & Montage
de Meules & Pierres a Aiguiser et a Polir”
“F.Ghelfi & Cie”
“Birolleau & F.Ghelfi & Cie réunies”
“Anciens établissements F.Ghelfi & Cie”
“Birolleau, propriétaires”

“Ateliers, bureaux & magasins: 47, Rue de Saintonge, Paris”
“(Annexe 7, Rue Charlot)”

1933 F.Ghelfi.jpeg


So, it could very well be that there was a transition of ownership 
between 1922-1925…

 If that is the case, it is interesting to see that the name
F.Ghelfi & Cie” continued to exist, even at the time
that it is absolutely clear that “
Birolleau” was the owner


1952/ 11Juin
(private collection):

Pierre “La Lune”
“F.G.B.C.”

“Nouvelle Société des Anciens Etablissements”
(new society of ancient institutions)
“F.Ghelfi, Birolleau & Cie”
“47, Rue de Saintonge, Paris”

“Meules et pierres à aiguiser et à polir”

“Usines & CARRIERES”:

La Nouvelle, La Voûte, La Parisienne
(Gare Merviller – Vacqueville)

Neufmaison, La Bouloye
(Gare Pexonne)

Bréménil- Bas, Bréménil-Haut, La Parisienne
(Gare Badonviller)

 “pierres à faulx naturelles façon Lombarde La Lune”
(Natural scythe stones “style Lombarde” La Lune)

1952 F.Ghelfi, Birolleau & Cie.jpeg

The correspondence was signed by
“Maurice Birolleau” 
(°1904 – †1986).
“Birolleau” kept owning the business,
the name F.Ghelfi stayed…


1968

A document/advertisement of 1968 is showing the name
“Birolleau”, 
standing separately above the trademark:

1968-schermafbeelding-birolleau


1985/ 12 Mai

 An envelope, stamped 1985/ 12 Mai shows that the name
F.Ghelfi” 
keeps on standing aside to “Birolleau“:

“Nouvelle société des anciens établissements”
“F.Ghelfi, Birolleau & Cie”
“47, Rue de Saintonge – 75003 Paris”
“Meules et pierres à aiguiser et à polir”

Along with a nice phrase:

“les pierres X Y Z passent”
“les pierres “La Lune” repassent…”
“The stones X Y Z succeeds”
“The stones “La Lune” exceeds…”

Courtesy of Sebastian of “razorlovestones.com“:

1985-envelop-f-g-b-c-sebastian1985-envelop-f-g-b-c-2-sebastian-png


Around 2007,..

  1. http://french-leader.com Link
  2. http://french-corporate.com Link1Link2
  3. http://edecideur.mobi Link
  4. http://www.societe.com Link

By investigating these links we can see that: 

Nouvelle Société des Anciens Etablissements
F. Ghelfi, Birolleau et Cie

or
Nouvelle Société des Anciens Etablissements
F. Ghelfi, Birolleauet Cie
” ,

 established on 1957/ 28 December, continued to exist
as a “Société à responsabilité limitée” (S.A.R.L. =
Limited liability company), 
with headquarters address:

“5 rue de Douai, Paris”
(since 2007 or earlier)


 2011/ 23 July

Gachnochi Georges (°24/10/1940) was running the business

 Somewhere before 2007, the company changed their activities

It had become a wholesale business (trade from business to business) of various industrial supplies and equipment 

They supplied miscellaneous industrial equipment like: wholesale of aerodynamic devices such as fans, air conditioners, machinery and equipment for air conditioning; technical articles in rubber and plastic; other machinery and equipment used in industry; non-electrical equipment road signs; transport equipment other than motor vehicles, cycles and motorcycles; robots for assembly lines;…


2011/ 10 November

headquarters address moved to
156, rue de Tolbiac, 2nd floor right”


 2014/ 23 November

Gachnochi George became liquidator of the company,
he was appointed to wind up the affairs of the company…

 The last known establishment, known as

Nouvelle Société des Anciens Etablissements F. Ghelfi,
Birolleau et Cie
” 

closed on 22-11-2014… 

The presence of “F.Ghelfi” is not totally disappeared yet,
as this boutique shows on:

“47, Rue de Saintonge, Paris”  

“ISABEL MARANT” Link
BOUTIQUES Link

Isabel Marant.png

Link



⇐ Previous chapter: “Ghelfi family”
⇒ Next chapter: “Demosthènes, Malaspinas”

 

Who were the people behind F.G.B.C.?(Introduction)

Who were the people behind F.G.B.C…?

(written by  Jethro aka Fikirahistoryrazors.wordpress.com)

F.G.B.C.” produced & sold many sharpening stones, for example:
“pierre La Lune”, “Special Stone only for Good Razors”,
“New Master Stone”, … This article (split up into different chapters)
reveals the history behind the company


Chapters:

Monument 2a.jpg
Monument of traveling sellers of books,
sharpening stones,… (Montereggio, Lunigiana)
(courtesy of Sebastian, razorlovestones.wordpress)

Introduction

Emigration from Lunigiana to France

At the beginning of the 19th century, many young, poor people of Montereggio and Parana, two small districts of Mulazzo, Lunigiana,
left their families to reach for places where there was a demand
for seasonal agricultural labor. For many years, Brescia in the spring
and Corsica in the fall were preferred places by people of Lunigiana.
In the winter they returned to their homes. However, the extra
demand for agricultural labor in Brescia was short-lived because
of the silk crisis in the 1830s’. Many were left without work
which forced them to find a new profession.

Sharpening stones were almost unknown in Lunigiana, so it seems strange that their choice fell on selling these as a new profession.

The reason was that sharpening stones were customary in Brescia,
where there was a large production of edged weapons and tools.

This is how the laborers of Lunigiana turned into stones
sellers, and began their wanderings, first in Lombardy,
then in Piedmont and finally to France.

In 1837, Andrea Bardotti of Parana went to Piedmont,
accompanied with a boy, “in order to teach him to sell”,
from Piedmont he went to France.

As another example, two men from Montereggio came to
France, in 1839 Giuseppe Maucci, a “razor stone” seller, and in
1840 Carlo Giovannacci, a seller of “stones” and other things.

In 1850, a statement of the mayor of Mulazzo
describes Giovan Battista Tarantola, from Montereggio,
as a “person of good conduct, without possessions,finding
pleasure to go into the world, selling razor stones and songs”

There are data from 23 November 1854 where a visa,
valid for three months, “to freely circulate in the Parmesan”
was given to Maucci Sante of Montereggio, by profession
“Farmer, dentist, seller of stones, even books.”

These and other examples make clear that many
families got involved in selling stones, books,…

Important families in the business were:
Fogola, Tarantola, Lorgna, Giovannacci, Lazzarelli,
Maucci, Genarelli, Ghelfi, Bardotti and Bertoni.

Records show that around the 1850-60s’, the emigrating
sellers from Lunigiana were more and more book sellers,
and less stone sellers.

In 1858 there were about 850 people in Montereggio and Parana,
71 of them were well around the world to sell books,
they also went further.

On 17 March 1859, Tarantola Francesco of Montereggio, seller of
stones and books, was given a visa for “definitely and freely pass”
to foreign Italy, France, Belgium and Switzerland.

The “Register of Emigrants of Mulazzo” in 1858 mention six
persons who only sold books; Bardotti Nicola, Ghelfi Giovanni,
Tarantola Francesco Antonio, Giovannacci Lazzaro,
Donnini Alessandro and Giovanni.

There also were 65 sellers of both stones & books of which there were 9 Ghelfi, 8 Lazzarelli, 6 Lorenzelli, 5 Giovannacci, 4 Maucci,
4 Tarantola, 2 Biasini, 2 Fogola, 2 Paolozzi, 2 Gatti and, one
of each of the families: Batilla, Bardotti, Biagini, Cattoni,
Capetta, Caniffi, Fedespina, Galleri, Giorgini, Lorgna, Mancini,
Macciardi, Marchetti, Micheloni, Michelotti, Pappini,
Rinfreschi, Tomasinelli, Torri, Zanarelli and Zappellini

On this list there was also a family Bertoni,
who were vendors of stones…

(ref.: I librai pontremolesi.
Storia esemplare di un mestiere meraviglioso di Gian Battista Martinelli, Prima edizione: novembre 2014 Link) 


Next chapters are a detailed chronology of persons and events,
associated with “F.G.B.C”
(for a really short one, please see the last chapter Emoji)



IMPORTANT:

Disclaimer:
All content and images used on this text are owned or have
been licensed to be used by Fikira and are
for use on these websites only.
http://www.razorlovestones.com
http://www.razorlovestones.wordpress.com
Fikira
Any duplication, processing, distribution or any form of utilisation beyond the scope of copyright law shall require the prior written consent of the author or authors in question.

All references are formulated as follows:
First, the webpage that provided the source, then the name of
the archive/book, each (when possible) with its according link.
Next, the quoted reference (framed), and finally a link to the
specific page of each reference. The URLs (http://) aren’t cited fully because of the length of some URLs, which would distract greatly. The URL of each link, also the ones attached to certain names in this article, can be seen by moving the pointer/mouse cursor onto the link/name; when waiting a second, the specific URL will pop-up.
The webpage can be opened, in a new tab, by clicking each link.
All links in this article are last consulted by me on 1 Dec. 2015.


⇒ Next chapter: “Ghelfi family”

 

Chapter: “Ghelfi family”

Who were the people behind F.G.B.C…?

(written by  Jethro aka Fikirahistoryrazors.wordpress.com)

F.G.B.C.” produced & sold many sharpening stones, for example:
“pierre La Lune”, “Special Stone only for Good Razors”,
“New Master Stone”, … This article (split up into different chapters)
reveals the history behind the company


Chapters:


Chapter: “Ghelfi family”

(I haven’t gone into detail with some names in the family trees, because the setup of this article is only to highlight connections with F.G.B.C.)

From different available documents, advertisements, and websites
 (razorlovestones.wordpress.com Linkgallica.bnf.fr Link)
we know that the Ghelfi family sold stones on
Rue du Faubourg 106, Paris“.

Investigating the geneanet.org Link website
reveals the following family tree:

(click on each name to open a direct link to the site)
(MS = is a province in Tuscany, Italy; the Province of
Massa and Carrara, until 2009 it was named:
Province of Massa-Carrara)

Serafino GHELFI was married to Rosa MAUCCI

Their children were:

Costantino GHELFI, Laurent GHELFI,
Carlo GHELFI Ferdinando GHELFI


Costantino GHELFI (Probably = Constantino)
(°19/7/1850, Mulazzo ( MS ) – †?)

married Maria Adele TARANTOLA (°ca1863 – †?)

children:

Paul Diedonné GHELFI
(°15/7/1882, Paris, Rue du Faubourg St. Antoine 106 – †?)

married 1/3/1909
Marthe Flore Henriette CREPIN
(°9/7/1870 – †19/2/1946)

Valentine Victorine GHELFI
(°19/2/1890, Paris, R. du Fbg St. Antoine 106 – †1970)

Baptiste August Seraphin GHELFI
(°30/8/1892, Paris, R. du Fbg St. Antoine 56 – †1950)

first marriage 8/10/1928
with Lisa MICHEL

second marriage 31/10/1932
with Renée Eugenié Solange COLOMBEL


Laurent GHELFI
(°12/7/1856, Teglia fraz. di Mulazzo (MS) – †?)
(Commerciante di pietre, = Merchant of stones)

1st marriage
with Aurelia Maria Adele MICHELONI
(°1861 (MS) – †1890, Paris, Rue du Faubourg Saint Antoine 99)
⇒ she died at the place were some of the children of
Laurent GHELFI‘s 1st & 2nd marriage were born

2nd marriage 21/8/1893
with Diomira Anna Pia MICHELONI
(°1864 – †1968)
⇒ she was a sister of the first wife of Laurent,
she also will be mentioned further in this article


Ferdinando GHELFI
(°21/4/1868, Mulazzo (MS) – †?)

married Letizia BESTAZZONI (°ca1873 – †?)

children:

Theodore Laurent Joseph GHELFI (°5/1/1894 – †?)
Palmyre Marie Victorine GHELFI (°17/3/1895 – †20/7/1982)
Ernest Baptist Camille GHELFI (°19/1/1899 – †?)

All were born in Paris, Rue du Faubourg St. Antoine 56



It is clear that the persons of this family were the ones that
were behind F.G.B.C., 2 children of Constantino Ghelfi
were born (1882 & 1890) on the 
same address where
their stone selling company was at that time;

1886/ 1 January

Formation of the company “Bardotti, Ghelfi and Co”

(gallica.bnf.fr Link Archives commerciales de la France Link)

” … Paris – Formation de la Société en nom collectif Bardotti, Ghelfi et Cie (pierres et meules), faub. St-Antoine, 106
Durée: 3 ans du 1er janv. 1886 … Cette nouvelle Société est chargée de la liquidation de la Société entre MM. Bardotti et Ghelfi, et de celle entre MM. Hélin et Malaspina,
qui ont pris fin le 1er janv. 1886 … “
“… Paris – Formation of the company “Bardotti, Ghelfi & Cie (grind- and sharpening stones),faub. St-Antoine, 106
Duration: 3 years from 1/1/1886 … The new company is
responsible for the liquidation of the company between Messrs. Bardotti and Ghelfi, and the one between
MM. Hélin and Malaspina, which ended on 1/1/1886 … “

Link

1889/ 24 February 

Formation of the company “Ghelfi & Cie”

(gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la France Link)

“Paris – Formation de la Société … “Ghelfi et Cie”,
fab. de pierres … , faub. St-Antoine, 106. – Durée: 6 ans”
“Paris – Formation of the company…”Ghelfi and Co.”,
fab. stones …, faub. St-Antoine, 106. 
– Duration: 6 years”

Link

1890/ 6 September

Constantino Ghelfi had sold grinding- and sharpening stones,
together with
Malaspinas Léopold & Capriata-Démosthênes Jean,
they went bankrupt

(gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la France Link)

“déclarant en état de faillite ouverte: 1e Ghelfi (Constantin);
2e Malaspinas (Léopold); 3e Capriata-Démosthènes (Jean)
… le commerce de pierres et meules à aiguiser,
faub St.-Antoine, 106 …”
“declaring a state of open bankruptcy: 1st Ghelfi (Constantin);
2nd Malaspinas (Léopold); 3th Capriata-Démosthènes (Jean)
… the business sharpening- and grindstones,
faub St.-Antoine, 106 …”

Link

(more information: chapter Capriata-Demosthènes)



There are things though that aren’t easy to be explained,
especially the death of Constantino and who his children were…

In the document,
recensement auxi le chateau 1911,
(archivesenligne.pasdecalais.fr/ Link)
we find:

Paul Dieudonné Ghelfi,

Who was “Chef” of the family (°14/7/1882), “Rue d’Amiens No. 7”,
lived there with his wife, Marthe “Ghelfi” (birth name Crépin,
°9/7/1870), and his brother Louis Ghelfi, °8/7/1880
(Louis isn’t mentioned as a son of Co(n)stantino
of previous mentioned family tree)


In another document, of the
“marriage between Paul Dieudonné Ghelfi & Marthe Crepin” (1/3/1909), (archivesenligne.pasdecalais.fr/ Link)
we find:

Constantin Ghelfi,
(†11/12/1882, Nord-Pas-de-Calais),
married  Adele Tarantola (négociante = merchant),
she was 55y. old on 1/3/1909.


Paul Dieudonné Ghelfi
,
son of
Constantin Ghelfi and Adele Tarantola (°14/7/1882, Paris-XIIème)
married  1/3/1909, Berck, Nord-Pas-de-Calais, France,
with Marthe Flore Henriette Crepin (°1870 – †1946)

(Although de birth date of Paul Dieudonné Ghelfi is slightly
different than the one of previous mentioned family tree,
it clearly is the same person);


Jean Baptiste Ghelfi
,

domiciled at Paris, “30, Av. Daumesnil”, 47y. in 1909 (°1862?),
is formulated as the uncle of Paul Dieudonné Ghelfi; thus
J.-B. Ghelfi was a brother of Constantino, Laurent and Ferdinando! 


Valentin Ghelfi
,

domiciled at Paris, 7, Rue Charlot”, 37y. in 1909 (°1872),
voyageur de commerce (traveling salesman), is a brother of
Paul Dieudonné Ghelfi, thus being the son of Constantino Ghelfi
and a nephew of Laurent, J.-B. and Ferdinando Ghelfi.

⇒ “7, Rue Charlot” was one of the places were F.G.B.C. was
situated, at first, since October 1903, as 
“F. Ghelfi & Cie”
(see further)

It can be noticed that Jean Baptiste isn’t mentioned as a brother
of 
Constantino in other family trees. Further explanation
will reveal the history 
of his participation in F.G.B.C.;
more facts will prove that J.-B. was 
indeed a brother
of Constantino, Laurent and Ferdinando.

 The date of death that is found here of Constantin (1882)
raises questions when we see the date of
bankruptcy of Ghelfi (Constantin),
“106, Rue du Faubourg St-Antoine” in 1890 (!)
 


An article from 6 September 1890 shows that it was
Constantino Ghelfi 
who first started the business in
selling grinding- and sharpening stones, 
together with
Malaspinas Léopold & Capriata-Démosthênes Jean;

1890/ 6 September

(gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la France Link)

“déclarant en état de faillite ouverte: 1e Ghelfi (Constantin);
2e Malaspinas (Léopold); 3e Capriata-Démosthènes (Jean)
… le commerce de pierres et meules à aiguiser,
faub St.-Antoine, 106 …”
“declaring a state of open bankruptcy: 1st Ghelfi (Constantin);
2nd Malaspinas (Léopold); 3th Capriata-Démosthènes (Jean)
… the business sharpening- and grindstones,
faub St.-Antoine, 106 …”

Link

(more information: chapter Capriata-Demosthènes)


To make things even more difficult, when we compare different
family trees, although they all undoubtedly refer to the same
Constantino Ghelfi, with 
the same parents, same wife, same
brother Laurent (or Lorenzo), they 
all have a total different
year of death, or other children…

(just click on each name to open a direct link to the site):

Costantino GHELFI (°1850 – †?)

married Maria Adele TARANTOLA (°ca 1863 – †?)

children:

Paul Diedonné GHELFI (°1882 – †?)
Valentine Victorine GHELFI (°1890 – †1970)
Baptiste August Seraphin GHELFI (°1892 – †1950)


Constantin GHELFI (°1850 – †1882)

married Adele TARANTOLA (°1854 – †after 1909)

children:

Valentin GHELFI (°1872 – †after 1909)
Louis GHELFI (°1880 – †?)
Paul Dieudonne GHELFI (°1882 – †?) married 1 March 1909
with Marthe Flore Henriette CREPIN (°1870 – †1946)


CONSTANTINO GHELFI (°1850 – †1902)

married (1873)
MARIA ADELINA TARANTOLA (°ca 1851 – †after 1902)

children:

VALENTINO GHELFI (°1873 – †?)
MARIA ROSA TEOLINDA GHELFI (°1886 – †?)



How difficult and time consuming it may be to find the actual truth,
it is possible to find some interesting facts.


So let us try to put things in order:


Documented events of the Ghelfi’s in chronological order:

1883

“Bardotti & Ghelfi”

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Bardotti et Ghelfi, meules en grès et pierres à aiguiser, Faub.-St-Antoine, 106”
Bardotti & Ghelfi, sandstone grind- and sharpening stones,
Faub.-St-Antoine, 106

Link

This company was most probably owned by:
Bardotti“, “Laurent Ghelfi” & “Constantin Ghelfi” (see further)


1885

Formation of the company “Bardotti & Ghelfi”


(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Bardotti et Ghelfi, meules en grès et pierres à aiguiser, Faub.-St-Antoine, 106”
Bardotti & Ghelfi, sandstone grind- and sharpening stones,
Faub.-St-Antoine, 106

Link1Link2Link3Link4

This company was owned by:
Bardotti“, “Laurent Ghelfi” & “Constantin Ghelfi” (see further)


1885, 28 Oktober

(gallica.bnf.fr Link ; Archives commerciales de la France,
Journal bi-hebdomadaire, paraissant le Mercredi et le Samedi Link)

Vendeurs

Acquéreurs

Domiciles

Fonds vendus

Ghelfi Laurent

Bardotti et Ghelfi

 fg. St-Antoine, 106

Droits soc. Bardotti et Ghelfi

Sellers

Purchasers

Address

Funds sold

Ghelfi Laurent

Bardotti & Ghelfi

 fg. St-Antoine, 106

Rights company Bardotti et Ghelfi

Link

 It was “Laurent Ghelfi” who had worked in the company,
and that he sold his rights to “Bardotti“& “Ghelfi“,
Ghelfi” being “(Constantin) Ghelfi” (see further)
Laurent Ghelfi” went on working with “D. Giovannacci
(see further)


1886/ 1 January

Formation of the company “Bardotti, Ghelfi and Co”

(gallica.bnf.fr Link Archives commerciales de la France Link)

” … Paris – Formation de la Société en nom collectif Bardotti, Ghelfi et Cie (pierres et meules), faub. St-Antoine, 106
Durée: 3 ans du 1er janv. 1886 … Cette nouvelle Société est chargée de la liquidation de la Société entre MM. Bardotti et Ghelfi, et de celle entre MM. Hélin et Malaspina,
qui ont pris fin le 1er janv. 1886 … “
“… Paris – Formation of the company “Bardotti, Ghelfi & Cie (grind- and sharpening stones),faub. St-Antoine, 106
Duration: 3 years from 1/1/1886 … The new company is
responsible for the liquidation of the company between Messrs. Bardotti and Ghelfi, and the one between
MM. Hélin and Malaspina, which ended on 1/1/1886 … “

Link 


1886

 “Hélin” started in 1886 a new company, this after the dissolved partnership between Messrs. Bardotti and Ghelfi, and the one between MM. Hélin and Malaspina,
which ended on Jan. 1. 1886

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Hélin et Cie, pierres à aiguiser, meules et grès.
Vente de confiance, passage d’Angoulême (d’Augoulême), 9.”
Hélin & Co, sharpening stones, sandstone grindstones.
Sale of confidence, passage d’Angoulême (or d’Augoulême), 9.”

Link1Link2

Malaspina” then worked with “Bardotti” and “Ghelfi” and
became Bardotti, Ghelfi and Co, “faub St-Antoine, 106
– Duration: 3 years. It was “Constantin Ghelfi” that kept on
working with “Bardotti & Co” (see further)

Also, in 1886, “Laurent Ghelfi” started working with
Giovannacci“,”rue Ste-Marguerite, 29“, after the
company of the “Giovannacci brothers” dissolved
(see further, chapter “Bardotti, Giovannacci”)

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Giovannacci (D.) et L. Ghelfi”, pierres à aiguiser,
rue Ste-Marguerite, 29.”
Giovannacci (D.) & L. Ghelfi“, sharpening stones,
rue Ste-Marguerite, 29.

Link

 “Giovannacci (D.)” most probably is: Domenico GIOVANNACCI
(See further “Bardotti, Giovannacci)

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Bardotti et Ghelfi, pierres à aiguiser, meules en grès,
Faub.-St-Antoine, 106”
Bardotti et Ghelfi, sharpening stones, sandstone grindstones,
Faub.-St-Antoine, 106

Link

·

Another company arose in 1886

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Montedonico, Ghelfi et Cie (voir pierres à aiguiser, Londres),
E. Terquem, boul. St-Martin, 15 (Paris)”
Montedonico, Ghelfi et Cie (see sharpening stones, Londen),
E. Terquem, boul. St-Martin, 15 (Paris)”

Link

( → See “1889” to know which “Ghelfi
worked with which “Montedonico“)

“E. Terquem, boul. St-Martin, 15 (Paris)” was probably
an agent for “Montedonico, Ghelfi et Cie”, since “E. Terquem”
is written very specifically next to “Montedonico, Ghelfi et Cie”
The address, “boul. St-Martin, 15”, belongs to “E. Terquem”.
Besides being an agent, he is also found on the page of
“libraires & éditeurs” (“booksellers & publishers”)

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

“Terquem (Em.), commissionnaire (agent), Meslay, 22,
libraires et éditeurs, boul. St-Martin, 15 (Paris)”

Link1, Link2


1889

(archive.org Link, “The Watchmaker & jeweller,
silversmith & optician”Link)

” … the partnership … between … “Giovanni Baptista Ghelfi
and “Joseph Montedonico“, … Hone, Oilstone, and
Grindstone Merchants, at 44 (or 54?), Great Sutton-street,
Clerkenwell, under … the firm “Montedonico, Ghelfi, and Co.“,
has been dissolved, by mutual consent, … 15th … July, 1889…

G.B. Ghelfi.
J. Montedonico

Giuseppe “Joseph” Montedonico (father = Dominico Montedonico,
farmer), ° around 1850, Genoa, Italy, †4 Jan. 1895, Holborn, is listed
in the 1881 census as the head of a household (oil stone merchant)
which included his wife Mary Coleman (married 21 June, 1871,
Bristol, †1891) and several Italian-born male boarders. They had
a son Francesco “Frank” Montedonico detto Rosaio, °1879, and
a daughter Ellen, ° around 1884. Joseph remarried with
Alice (?) in 1892, Holborn.

Joseph Montedonico” addresses:
35 Rosemary Road, Camberwell, London (Census 1881 Link)
83 Peckham Park Road, Surrey, Camberwell, London (Census 1891)
198 Goswell Road, Clerkenwell, Middlesex, London (ar. 1892-’95)
and, together with “Giovanni Baptista Ghelfi“:
Hone, Oilstone, and Grindstone Merchants” at
44 (or 54?), Great Sutton-street, Clerkenwell, London (1886 – 1889)

(Link1Link2Link3Link4)

For now, I can’t proof that “Giovanni Baptista Ghelfi” was in fact
Jean-Baptiste Ghelfi“, who worked with “Laurent Ghelfi” and
D. Giovannacci” (see further, 1897), striking though is that
Giovanni” is the Italian equivalent of “Jean“!


1889/ 24 February

Formation of the company “Ghelfi & Cie”

(gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la France 1874-1955 Link)

“Paris- Formation de la Société … “Ghelfi et Cie”,
fab. de pierres en tous genres, faub. St-Antoine, 106.
– Durée: 6 ans … “
“Paris- Formation of the company…“Ghelfi and Co.”,
fab. stones of all kinds, faub. St-Antoine, 106
.
– Duration: 6 years … “

Link


1890/ 6 September

An article from 6 September 1890 clearly shows that it was
Constantino Ghelfi” 
who worked at “faub St.-Antoine, 106“,
first with “Bardotti” and “Laurent Ghelfi”, then, 1889
together
with 
Malaspinas Léopold” & “Capriata-Démosthênes Jean“,
they went bankrupt:

(gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la France 1874-1955 Link)

“… déclarant en état de faillite ouverte:
1e Ghelfi (Constantin); 2e Malaspinas (Léopold);
3e Capriata-Démosthènes (Jean) …
le commerce de pierres et meules à aiguiser,
faub St.-Antoine, 106 …”
“… declaring a state of open bankruptcy:
1st Ghelfi (Constantin); 2nd Malaspinas (Léopold);
3th Capriata-Démosthènes (Jean) …
the business of sharpening- and grindstones,
faub St.-Antoine, 106 …”

Link

This also shows that “Bardotti” disappeared out of the picture
between 1886-1889

(more information: chapter “Demosthènes, Malaspinas”)

To conclude:
The company at “faub St.-Antoine, 106
always had 3 business partners:

≤1883-1885:
 “Bardotti & Ghelfi”BardottiConstantin & Laurent Ghelfi
1886:
 “Bardotti, Ghelfi & Co”BardottiConstantin GhelfiMalaspina
1889:
 “Ghelfi & Co”Constantin GhelfiMalaspinas;
CapriataDémosthènes


1888-1889

Both “Bardotti” and “Giovannacci” rented stores
at “Rue-Saint Marguerite“.

27, Rue Saint Marguerite” (owned by widow “Fould”
(birth name “Simonin”)), was rented by “Bardotti“.
He had become a wine dealer, ……

29, Rue Saint Marguerite” (owned by “Pochet”) was rented
by “Giovannacci“, he also was a wine dealer, and
kept on selling sharpening stones, just like before.
(Along with “Laurent Ghelfi“)

They both had to leave their homes…
A
 judgment of 12 October 1888 / Decision of 14 February 1889,
required the expropriation (eminent domain) of:

“R. Ste-Marg. 27, 29,…”,

this for the expansion of the Rue Sainte-Marguerite;

(gallica.bnf.fr LinkBulletin municipal officiel de la Ville de Paris,1888/12/23,1889/2/18)

Noms des propriétaires

Noms des locataires

Rue Sainte-Marguerite, 27

Veuve FOULD (Gustave-Eugène),
née SIMONIN
(Valérie-Joséphine-Wilhelmine)

BARDOTTI, marchand de vins, …

Rue Sainte Marguerite, 29

POCHET
(Alexandre-Hector)

GIOVANNACCI, marchand de vins, marchant de pierres à aiguiser, …

Link1Link2


Around 1890

Because of this, around 1890, “D.Giovannacci & L. Ghelfi“, moved
to “84, Faubourg St.-Antoine“; their steam plant (factory) moved
 from “rue Ste-Marguerite, 29 to “r. de Charonne, 61” (see further)


1890/ 1 November

A blog, “PARIS 1876-1939 : LES PERMIS DE CONSTRUIRE” shows
a building permit in which it states that “106, rue faub St.-Antoine”
was demolished for expansion of the Trousseau Hospital;

“106-126 faubourg Saint-Antoine (12e arr.)”
“Démolition pour l’agrandissement de l’hôpital Trousseau”
“1 novembre 1890 (travaux commencés)”

Link

(On 9 December 1904, “106, rue du Faubourg-Saint-Antoine”
(12e arr.), owned by “E. Merland”, became a building with 7 floors
(Architects G. Poirier & E. Merland)


1891

After the bankruptcy in 1890, the name “Constantino Ghelfi
isn’t found again in the papers, maybe he had passed away…

His brother “Laurent Ghelfi” kept continuing the business,
along with “D. Giovannacci“, this since 1886 

The following text of 1891 seems to be a description of a
submitted trademark, used by 
D.Giovannacci and L. Ghelfi“,
used on grindstones, sharpening stones,…

 (books.google.be, Bulletin officiel de la propriété industrielle et commerciale 1891, p.725)

” M.p. (Marque Patentée) être apposée sur de meules,
pierres à aiguiser,…
“D. Giovannacci et L. Ghelfi”, négociants a Paris.
Cette marque est de dimensions … “
” M.p. (patented trademarkapplied on grindstones,
sharpening stones
,…
D. Giovannacci and L. Ghelfi”, merchants in Paris.
This brand has dimensions … “

Link

I’m not sure, but I believe the concerned trademark was:

* G & G *


1892/ 30 October
(private collection):

A post card and stamp, resembling the coöperation
between “D.Giovannacci & L.Ghelfi“, and that they’ve
moved to “84, Faubourg St.-Antoine
(formerly: “rue Ste-Marguerite, 29” (see 1886)):

“Stamp”: “D.Giovannacci & L. Ghelfi”,
“84, Faubourg St.-Antoine”, Paris

1892-d-giovannacci-l-ghelfi-tampon1

1892-d-giovannacci-l-ghelfi-tampon1-kopie

1892-d-giovannacci-l-ghelfi-tampon2


1893

 “D.Giovannacci & L. Ghelfi“, 84, Faubourg St.-Antoine“;
their steam plant (factory) was moved
 from
rue Ste-Marguerite, 29” (see 1886-1889) to “r. de Charonne, 61

(gallica.bnf.fr Link ; Annuaire-almanach du commerce, de l’industrie,
de la magistrature et de l’administration … 1857-1908 Link)

Giovannacci & Ghelfi, Scierie de pierres, fabr. et montage de
meules en tous genres et de toutes provenances,
Faub.-St-Antoine, 84, usine à vapeur,
r. de Charonne, 61 (anciennement, r. Ste-Marguerite, 29)”
Giovannacci & Ghelfi, Mill stones, manuf. and mounting
grinding wheels of all kinds and from all sources,
Faub.-St-Antoine, 84, steam plant,
r. Charonne, 61 (formerly r. Ste-Marguerite, 29)”

Link


Then B. (Jean-Baptiste) Ghelfi joined (see further for more
evidence 
why “B. Ghelfi” is in fact “J.-B. (Jean-Baptiste) Ghelfi”):

 1897/ 31 December:

The company Giovannacci D. and L. & B. Ghelfi was formed
(“84, Rue du Faubourg St-Antoine”)

(gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la France Link)

“Formations de sociétés”
Giovannacci D. et L. et B. Ghelfi” – Pierres à aiguiser … Paris”
“Formations of companies”
“Giovannacci D. and L. & B. Ghelfi” “Sharpening stones, Paris”

Link


1898/ 11 November

On old post cards of 1898, there is information to be found about a steam plant (usines a vapeur) and a waterworks factory in
Massa, Italy (usine hydraulique)

They also had a section in London and New-York!

“D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi”
“Scierie de pierres”
“Fabrique & Montage de Meules”
Bureaux et Magasins: “84, Faubourg St.-Antoine
Usine a vapeur: “61, Rue de Charonne ”
Usine hydraulique, à Canevara, près Massa (Italie)
Succursales à Londres et New-York
“D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi”
“Sawmill of stones”
“Manufacturing & Mounting of Grindstones”
Bureaux et Magasins: “84, Faubourg St.-Antoine
Usine a vapeur: “61, Rue de Charonne ”
Usine hydraulique, à Canevara, près Massa (Italie)
Succursales à Londres et New-York

1902

 1902/ 17 January

Ghelfi (L. & B.) sold the fund/ shares
of the factory of sharpening stones 
at:
“84, Rue du Faubourg St-Antoine, Paris” to Giovannacci:

(gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la France Link)

Vendeurs Acquéreurs Domiciles Fonds vendus
Ghelfi
(L. & B.)
Giovannacci 84, fg. St-Antoine Parts fab. pierres
à aiguiser”
Sellers Purchasers Address Funds sold
Ghelfi
(L. & B.)
Giovannacci 84, fg. St-Antoine Shares mnf.
sharpening stones

Link


1902/ 1 January – 31 December 

Actually, D.Giovannacci became the owner of the fund
on 1 January 1902 
and resold it to Mr. Belle
on 31 December 1902

(https://books.google.be/books;
Journal des tribunaux de commerce 1910)

“… Giovannacci devint, à dater du 1 janvier 1902, seul propriétaire dudit fonds, qu’il revendit le 31 décembre 1902 à Belle,
demandeur au procès actuel … “
“… Giovannacci became, as from 1 January 1902, the
only owner of the funds, he resold it December 311902
to Belle, the plaintiff in the current trial … “

Link


The building itself, not the fund, was still property of “Ghelfi”;

(https://books.google.be/books,
Journal des tribunaux de commerce 1910
)

” …En ce qui touche “F. Ghelfi et Cîe”: … la preuve que ladite maison n’a été créée que pour faire échec aux droits acquis par Belle; qu’en effet, dès l’origine de sa constitution, se révèle l’intention de détourner la correspondance de l’ancienne maison, sous le prétexte que Ghelfi étant le propriétaire de l’immeuble où s’exploite son ancien fonds, devenu la propriété de Belle, toute la correspondance venue au nom de Ghelfi devait lui être remise, et ce, alors qu’il n’habite pas dans cet immeuble, et que, manifestement, les lettres qui parviennent a son nom sont des lettres commerciales destinées à Belle… “
” …Regarding “F.Ghelfi et Cie”: …proof that the concerning company was created only to defeat the rights acquired by Belle; in fact, from the beginning of its formation, there is proof of intentionally diverting the correspondence of the old company, on the pretext that Ghelfi, being the owner of the
building where his former fund was situated, which became
property of Belle, wished that all correspondence in the name
of Ghelfi was to be given to him, whilst he didn’t lived in that house. The letters that came in the name of Ghelfi were in fact lettersmeant for Belle and his business… “

Link

 

It isn’t clear in this document who in fact was the owner,
but it must 
have been “Jean-Baptiste Ghelfi”;

 A blog, “PARIS 1876-1939 : LES PERMIS DE CONSTRUIRE”,
shows us this building permit for making a building with 7 floors:

“84 rue du Faubourg-Saint-Antoine” (12e arr.)
Propriétaire: Ghelfi, 30 avenue Daumesnil
Architecte: Jacquemin, 30 avenue Daumesnil
Construction 7 étages
1 mai 1908

Link

On 1 May 1908, the house on “84, r. du Fg. St.-Antoine” was
property of “Ghelfi”, who was living at “30, Av. Daumesnil”
(which was an apartment where also his architect lived).

We also know from another document from 1909 (see further)
that 
“Jean-Baptiste Ghelfi” was domiciled at:
Paris, “30, Av. Daumesnil”. 

This, together with the fact that the trial was held in 1908-1909,
makes that “Jean-Baptiste Ghelfi” was indeed the owner of
“84, rue du Faubourg St.-Antoine”

 Later on (see chapter “Belle”) we will see that
the company of “Belle” moved in 1909 or earlier, from
“84, r. du Fg. St.-Antoine” to “87, r. du Fg. St.-Antoine”

We can find this and a lot more information in the following
two books which include a court trial of 1908-1909 of
“Belle” against “F.Ghelfi & Cie” and “J.-B. Ghelfi”: 

https://books.google.be;
Journal des tribunaux de commerce 1910,
Link1Link2

https://books.google.be;
Gazette judiciaire et commerciale de Lyon…,1910,
Link1Link2.

The contracts of the sold fund between
“L. & B. Ghelfi” and “Giovannacci” and
“Giovannacci” and “Belle” included some clauses;

 “I. ‘Tout acquéreur successif d’un fonds de commerce peut invoquer à son profit la clause aux termes de laquelle le vendeur primitif de ce fonds s’est interdit pendant une période limitée de s’intéresser, directement ou indirectement, à une industrie similaire.Toutefois, en dehors d’un concert frauduleus établi, cet acquéreur ne peut opposer cette clause qu’au vendeur en personne et non aux
membres de sa famille ou de son entourage…”
“I. ‘All successive purchasers of a business may invoke in his favor the clause under which the original seller of this fund is prohibited for a limited period to be interested, directly or indirectly, in a similar industry.
However, outside established fraud, that purchaser may
oppose this clause against the seller in person,
not to members of his family… “
“Il. Toute personne a le droit de créer un fonds de
commerce sous son nom patronymique, mais elle ne doit pas chercher à produire une confusion entre son fonds et une autre industrie similaire existant antérieurement sous le même nom…”
“Il. Everyone has the right to establish business
assets
 under his family name, but it may not cause
confusion
 between these funds and other similar existing
industry or industry, previously known
under the same name
…”
“III. Le nom commercial, à moins de stipulation contraire, reste attaché au fonds de commerce vendu. Chaque
acquéreur successif est autorisé à faire usage de ce nom et ne saurait être recherché à ce sujet par un concurrent portant le même nom patronymique… “
“III. The trade name, unless otherwise indicated,
remains attached to the sold business.
Each successive purchaser is authorised to make use
of the name and can not be sought in this regard by
a competitor with the same surname… “


These clauses, in order to reduce the risk of unfair
competition, obligated “D.Giovannacci” not to be
interested in a similar trade for 30 years, the same applied
to Laurent and J.-B. Ghelfi, but for a period of ten years.

” …Giovannacci s’interdisait de s’intéresser ou de faire valoir un commerce similaire pendant trente ans,et qu’il transmettait à son successeur le bénéfice d’une clause semblable, qui stipulait que ses précédents associés
Laurent et J-B Ghelfi s’interdisaient d’une facon absolue d’exercer pendant dix ans, en France ou à l’étranger, le commerce ou la fabrication des meules et pierres à aiguiser et à polir de tous genres, et de s’intéresser directement
ou indirectement dans un commerce similaire à celui exploité par la Société D. Giovannacci, L. et B. Ghelfi …”
“…Giovannacci was forbidden to take
interest or to claim a similar trade for thirty years,
he passed the benefit of such a clause on to his successor,
in which it is stated that his previous associates
Laurent and J.-B. Ghelfi” were forbidden in an absolute
way to exercise for ten years, in France or abroad, a
trade or manufacture of grinding- , sharpening wheels and -stones,… or to be interested directly or indirectly in a similar trade, operated by the former company
“D.Giovannacci, L. and B. Ghelfi” … “

Link

The text above proves that “B. Ghelfi” of the company
“D.Giovannacci, L. and B. Ghelfi” is indeed
J.-B. Ghelfi (Jean Baptiste)


1903
(beginning of October)

Fernand Ghelfi, who had been working at Mr. Belle, as supervisor/controller of deliveries, started a new company, in the same trade as his brothers and their former company,
under the name:

“F. Ghelfi and Co.” 

at 7, rue Charlot, Paris


(https://books.google.be/books,
Gazette judiciaire et commerciale de Lyon,1910)

“… Belle c (contre) J.-B. Ghelfi et Ghelfi & Cie
Paris. – Il existait à Paris, “Rue du faubourg Saint-Antoine, 84”,
un fonds de fabrique et de vente de pierres…

… exploité par la société D.Giovannacci, L. et B. Ghelfi;
Attendu qu’il est acquis aux débats que, dans le commencement d’octobre 1903, Fernand (Ferdinando) Ghelfi, frére des sus-nommés, qui était resté employé chez Belle, comme cocher livreur, fonda, sous la raison sociale “F.Ghelfi et Cie” une société en commandite pour exploiter, “7, rue Charlot”, à Paris…”
“… Belle against J.-B. Ghelfi et Ghelfi & Cie
… there was in Paris, “84,Rue du Faubourg Saint-Antoine”,
a fund with a factory and sale of stones …

“… operated by the company
“D.Giovannacci, L. and B. Ghelfi”;
Whereas it is not disputed that in the beginning of October
1903, Fernand (Ferdinando) Ghelfi, brother of the
above-named, who had been employed at “Belle”,
as supervisor/controller of deliveries, founded
“F.Ghelfi and Co.”, a limited partnership,
“7, rue Charlot”, Paris …”


Link

In 1908, “Belle” accused “F.Ghelfi & Cie”
of practising unfair competition
 

Fernand Ghelfi, in contrast to his brothers Laurent and
J.-B. Ghelfi, had 
the right to start up a new company under
his family name, 
because he had nothing to do with the
previous company of his brothers.

 By creating the company “F.Ghelfi & Cie” , Fernand Ghelfi caused confusion though with the former company with the same name. He had taken advantage of his name, Ghelfi, that was well known (because of his brothers) in the stone industry. 

“… qu’il est établi que la confusion a été entretenue dans l’esprit de la clientèle … notamment, des lettres adressées rue Charlot,au siège de la Société Ghelfi et cie, sous le nom de Belle,par un client de celui-ci, ont été conservées par la maison Ghelfi et Cie, qui en a profité pour solliciter les ordres du client en question, lequel avait cru que le siège de l’ancienne maison Ghelfi avait été transféré à cette nouvelle adresse…”
“… it is established that the confusion was maintained in the minds of customers … including letters, send by a client of “Belle”addressed to rue Charlot, the headquarters of the company “Ghelfi & Cie“. These letters were being retained by “Ghelfi & Cie“, who had taken the opportunity to solicit orders to the client in question, who believed that the seat of the old house Ghelfi was transferred to this new address…”

Link

 “F.Ghelfi & Cie” was accused of setting up “F.Ghelfi & Cie” and
misusing the name of the former company as a mean to
divert clients to the new company.

 Since he had worked for Belle at “84, r. du Faubourg St-Antoine”, he had access to lists of clients and catalogs. Ghelfi copied the catalogs (even with the same mistakes in them) of the successors of his brothers and used them as means to divert the correspondence to his new company, “7, rue Charlot, Paris”.

(https://books.google.be/books,
Journal des tribunaux de commerce 1910
)

“…Attendu enfin que F. Ghelfi et Cie ont constitué un
catalogue de leurs produits, dans lequel ils reproduisent
servilement les termes du catalogue de Belle,
dont ils s’approprient même les erreurs…”
“…Considering finally that “F.Ghelfi & Cie” had a
catalog of their products, in which they slavishly
reproduced the terms of the catalog of Belle,
they even had taken over the same mistakes…”

Link

“J.-B. Ghelfi” (Jean Baptiste) in his turn was accused for being interested in the business by financially sponsoring Fernand Ghelfi, in order to help him setting up the business; he was found not guilty

“F.Ghelfi & Cie” had put a counterclaim against Belle, that he had misused the name “Ghelfi”

“… Sur la demande reconventionnelle :
Attendu que F. Ghelfi et Cie prétendent que Belle
aurait cherché à créer une confusion entre sa maison et
la leur, en apposant sur son magasin, en lettres
apparentes, le nom de Ghelfi, et qu’il y aurait
lieu de lui faire défense de faire figurer
ce nom sur sa devanture,
aussi bien que sur ses imprimés …”
“… The counterclaim:
Whereas “F. Ghelfi & Cie” claim that Belle would have
sought to create confusion between his house and theirs,
by placing the name “Ghelfi” in bold letters on his store,
and in their defence, it would be appropriate to include
his name on the front, as well as on printed papers …”

The court stated that “Belle” had bought the fund Giovannacci D. and L. & B. Ghelfi”, and that “Belle” had the right to use the name “Ghelfi”. Since this name is part of the fund, the name is actually
being sold together with the fund.

 Fernand Ghelfi and his company “F.Ghelfi & Cie” were found guilty for unfair competition, but it wasn’t necessary to close
“F. Ghelfi & Cie” at “7, rue Charlot”.

“Attendu que tous ces faits démontrent à l’évidence le manque de scrupules de la  Société “F. Ghelfi et Cie”, et constituent des actes de concurrence déloyale; qu’il n’y a pas lieu, toutefois, d’ ordonner la fermeture du fonds litigieux celui-ci étant entre les mains de Fernand Ghelfi et d’un commanditaire”
“Whereas all these facts show clearly the lack of scruples of the Company “F. Ghelfi & Cie”, and showing acts of unfair competition; it is not necessary, however, to order the closure of the disputed funds, property of Fernand Ghelfi and a sponsor

Link

The mentioned sponsor is most probably “Jean-Baptiste Ghelfi”.

There is no mentioning of Laurent Ghelfi in this article, besides that he was one of the previous associates of “D. Giovannacci”. 


1904

Although it was “F.Ghelfi & Cie”, “7, r. Charlot”, Paris,
we also see “Ghelfi & Cie”:

(gallica.bnf.fr LinkAnnuaire du bâtiment, des travaux publics
et des arts industriels… / Sageret – 1904 Link
)

” … Meules en grès a aiguiser et a moudre
Ghelfi et Cie, r. Charlot, 7 …”

Link

 Being at “7, rue Charlot”, this has to be “F. Ghelfi & Cie”,


1907/ 29 March
(courtesy of Sebastian, razorlovestones.wordpress)

“Manufacture et Montage de Meules & Pierres a Aiguiser & a Polir”
“F. Ghelfi & Cie”
Ateliers Bureaux & Magasins
“7, Rue Charlot, Paris”

1907 F


1909/ 1 March

The document of the “marriage between
Paul Dieudonné Ghelfi & Marthe Crepin”
 (1/3/1909),
 (http://archivesenligne.pasdecalais.fr/ Link )
describes:

Ghelfi Valentin, domiciled at “7,Rue Charlot”, traveling salesman,
brother of Paul Dieudonné Ghelfi (sons of Constantino Ghelfi)

and

Ghelfi Jean Baptiste, domiciled at Paris “30,Av. Daumesnil”,
47y. in 1909, uncle of Paul Dieudonné Ghelfi (see previously)


1910/ 26 August

“Ferdinand Ghelfi” was still active in the business; 

http://www.kiosque-lorrain.fr/ L’est Républicain No. 8404.,
Vendredi 26 Août 1910

“Chaudière non contrôlée. — M. Grandidier, contrôleur des mines à Nancy, a trouvé à Vacqueville, dans une carrière, une chaudière à vapeur dont le contrôle n’avait pas été fait conformément à la loi. Le propriétaire de la machine, M.Ghelfi Ferdinand, industriel à Paris, est condamné à 16 fr. d’amende.”
Uncontrolled furnace. – Mr Grandidier mines controller at Nancy, found in Vacqueville in a quarry a steam furnace whose control had not been done according to law. The owner of the machine, M.Ghelfi Ferdinandindustrial in Paris, was sentenced to a fine of 16 French franks.”

Link


 1911/ 16 April

“Valentin Ghelfi”, son of “Constantino Ghelfi” bought a
grindstone factory, situated at “80, 
r. St-Maur., Paris”, thereby
leaving “7, r.Charlot” and 
creating two company’s that sold
grind- and sharpening stones

(gallica.bnf.fr LinkArchives commerciales de la France Link)

Sellers Purchasers Funds sold
Galtié Ghelfi Grindstones, 80, St.Maur.

Link

more information: chapter “Zanarelli, Galtié” 


1912

 The period of ten years in which it was forbidden for Laurent and J.-B. Ghelfi to practice their trade in an absolute way came to an end. If they wanted to, they again were allowed to set up a business as before. Around this period we begin to see “F.Ghelfi & Cie”,
but now
 with Birolleau also being involved.

I would think that it is perfectly possible that one or more of the brothers Fernand, Laurent and Jean-Baptiste could be in control of the company “F.Ghelfi & Cie Birolleau réunies”, but chances are that only “Ferdinand Ghelfi” was still active in the stone business. 

As we will further see, chances are that Laurent Ghelfi wasn’t part
of the business anymore, because he possibly had moved
back to Italy (1902-1909…)


1912 – 1913
(Private collection)

or earlier, we begin to see:

“F.Ghelfi & Cie”
“Maisons F.Ghelfi & Cie Birolleau réunies”

(or F.G.B.C.)

for example on post cards which says:

“Manufacture et Montage
de Meules & Pierres a Aiguiser & a Polir”
“F. Ghelfi & Cie”
“Maisons F.Ghelfi & Cie Birolleau réunies”
“7, Rue Charlot, Paris”

1913-f-ghelfi-cie-birolleau1913-f-ghelfi-cie-birolleau-1

First located at “7, Rue Charlot”, later also at
“47, Rue de Saintonge, Paris” (since 1922 or earlier).

The “maisons” or “houses / establishments” of
“F.Ghelfi & cie” and “Birolleau” became united.
(see chapter Birolleau for deeper insights)


1913-1925

(see further, chapter Birolleau)


1925

In search of who was active of the Ghelfi’s, we see that many
directories 
since 1925, only had records of Ghelfi Valentin,
“80, St.-Maur, Paris” who sold razor-, grind-, sharpening stones, corundum stones, oil- , sandstones,…

In those directories, “F.Ghelfi & Cie” isn’t found; what can be found is “Birolleau” and “Belle”, both being in the same business as “Valentin Ghelfi”

(gallica.bnf.fr LinkAnnuaire industriel.
Répertoire général de la production française 
Link)
Link1Link2Link3Link4Link5

“Ghelfi (Valentin), 80, r. St-Maur, Paris”

1926

Some directories contained “Ghelfi & Cie, but as we further
will see, the company was probably owned by Birolleau
(see chapter Birolleau)

(https://books.google.be/books, Le Génie rural,1926 Link)

“Ghelfi Cie”, Anc. Etabl., “47, rue de Saintonge”

1935

Thereafter, since 1935, only
“Vve (= widow) Valentin” is mentioned in directories;

(gallica.bnf.fr LinkAnnuaire industriel;
Répertoire général de la production française 
Link)
Link1, Link2Link3Link4Link5Link6Link7

“GHELFI (Vve Valentin)”, “80, r. St-Maur, Paris”
Pierres et meules à aiguiser. Meules montées.

This is also the case in directories of:

1938

(gallica.bnf.fr LinkAnnuaire industriel;
Répertoire général de la production française 
Link)
Link1Link2Link3Link4Link5Link6Link7

Apparently, Valentin Ghelfi must have passed away
between 1925 and 1935. Every Valentin, mentioned in
previous family trees (although 
with different birth dates,
different brothers, sisters,…), could fit in this story 
(besides
a female Valentine, °1890 – †1970, found in the first family tree)


1939/ 22 July
(Private collection)

“Manufacture de pierres à aiguiser en tous génres et qualités”
“Monsieur le Chevalier (decorated) Laurent Ghelfi”
“Agent consulaire de la republique de Honduras”
“(Massa-Carrara) – Pontremoli – Italy”

1939-laurent-ghelfi-chevalier-1

Apparently “Sir Laurent Ghelfi” went back to Italy
(Pontremoli – MS), 
as consultant of the Embassy of Honduras.

Now, we know there was a factory in Massa…

We also know by investigating geneanet.org Link,
(click on the following names for further information),
that one of the children of the first marriage of
Laurent GHELFI
, “Anita Marie Rose GHELFI
19/11/1886, Paris, “99, rue du Faubourg Saint Antoine”),
died 11/6/1974, Pontremoli ( MS ), at the age of 87 years. 

She married 14 September 1909, Mulazzo ( MS ),
with “Ernesto ZAMPETTI
 

So, their daughter had moved back to Italy in 1909 or earlier,
possibly 
Laurent Ghelfi went along with her…

When noticing that the second wife of “Laurent GHELFI ,
Diomira Anna Pia MICHELONI“, also moved to Italy
(died 
17 January 1968, Milano, 103 y.), this is an indication
that this would indeed be a possibility.
 

An additional indicator of when “Laurent” was
still living in Paris, can be found in family trees;
Albert Laurent Luois Seraphine GHELFI
“, from his
second marriage, was 
born 11 November 1891,
“99, rue du Faubourg Saint Antoine”.

Together, along with the fact that Laurent Ghelfi, and his
brother, 
sold the fund / shares of the factory of sharpening
stones
 at “84, Rue du Faubourg St-Antoine, Paris”
on 1902/ 17 January, it is possible 
that Laurent
moved 
back to Italy between 1902-1909…

Questions about who were in fact the owners of “F.G.B.C.“,
and questions about the fact that in neither of the directories
1925-1938 “F.Ghelfi & Cie” is found, are maybe better
understood by investigating the Birolleau family…



⇐ Previous chapter: “F.G.B.C., Introduction”
⇒ Next chapter: “Birolleau family” 

 

F. Ghelfi, Birolleau & Cie (F.G.B.C.), Paris

ANNOUNCEMENT / DEUTSCHE VERSION / ENGLISH VERSION

 Content:
1. F.G.B.C. = Ferdinand(o) Ghelfi, Birolleau & Cie.
2. Historical approach and Italian roots
3. Old Pictures from the store F. Ghelfi & Cie. at 7, Rue de Charlot
4. The Trademarks from F.G.B.C.
5. The Quarries from F.G.B.C.
6. Steige, possibly origin of the fine red razor hones ?
7. Products and services from F.G.B.C.
8. Razor Hones “Pierre aiguiser LA LUNE”
9. Classification of the “LA LUNE” and “Special Stones”
10. La Lune and Special Stones from other suppliers?
11. A  promise on quality!
The warranty card, or the “Bulletin de Garantie”
12. Combo Stones “Combinaison Stone” AD12 / AD20
13. Scythe Stones “Pierre a faux” made of Pierre Natural de Saurat
14. Arkansas Stones
15. other Stones made by F.G.B.C.
16. The F.G.B.C. “Prix Courant” / Price List from 1974
17. Unknown Products
18. F.G.B.C. on the bigger trade fairs?
19. F.G.B.C. and Manufrance
20. Collection and how to identify french stones


FGBC_Letterhead Pricelist

 

1. F.G.B.C. = Ferdinand(o) Ghelfi, Birolleau & Cie.

 “Manufacture & Montage De Meules, Pierres a Aiguiser et a Polir”
Production & Assembling of abrasive wheels, sharpening stones and polishing stones.
The company was founded from Ferdinand(o) Ghelfi in 1903, which then existed besides the company from L. & B. Ghelfi which was under control of Belle.

The following changes are documented:
F. Ghelfi & Cie., 7 Rue de Charlot, Paris (1916/1922)

F. Ghelfi & Cie., 47, rue de Saintonge, Paris (1933) – relocation
F. Ghelfi Birolleau & Cie., 47, rue de Saintonge, Paris (1974)
change of company name and owner
.

Besides these changes there are predecessor companies which for have a close connection to F. Ghelfi & Cie. I created a overview of those companies which you can find on the first part of the story here:

D. Giovannacci & L. Ghelfi “Établissements Belle”,
87 Rue Faubourg St. Antoine (M.P.O.P.)


2. Historical approach and Italian Roots

In concerns of my researches and to the predecessors companies its impossible to miss the connection to Italy. Doing more research of the Italian family names “Bardotti”, “Giovannacci” and “Ghelfi” i found a lot of evidence to the old towns PontremoliMulazzo and Montereggio (Mulazzo) in the historical region Luningiana. All of the families are well bonded together during many centuries which makes it somewhat complicated to get their connection easily together.

During the winter time it was very cold and the people suffered from hunger, many inhabitants had to sell goods on the streets. Many left their home and families and went down the Emilia-Romagna or the Lombardy.  They had to strife their life as street dealers and they sold icons/holy images also musical instruments and razor hones[1]

Luckily Jethro (Fikira) was interested to create a more detailed interpretation about the connection of the families and people being involved into that business during the centuries. That’s why i will leave out “too detailed” information and focus on general issues and pictures.

This is article can be found under:
Who were the People behind F.G.B.C. ?
written by Jehro (aka Fikira)


3. Old Pictures from the Store F. Ghelfi & Cie.
at 7, Rue de Charlot

During my research i found a old picture from the store of the brothers Ghelfi (ital.: fratelli, the brothers were Carlo, Constantino, Ferdinando, Lorenzo and Jean-Baptiste). The picture was taken from the times where their business was at 7, Rue de Charlot, Paris.[2] Also today the distinctive building structure can be seen.

Here are some newer pictures from the old location of F. Ghelfi & Cie. at 7, Rue de Charlot, Paris, one is an actual shot, the others are from vintage postcards which i bought:




Here are some newer Google Street View pictures from the
old location of  F. Ghelfi & Cie. at  7, Rue de Charlot, Paris:



Here are some newer Google Street View pictures from the
old store at 47, Rue de Saintonge, Paris:



4. The Trademarks and Logos from F.G.B.C.

Actually there have been several “trademarks” or “main products” where logos have been created to promote the products sold on the market.  They show up partly on their own, sometimes combined on the products. These were the following:


Letterhead “La Lune”

La Lune_text_sw

F.G.B.C. in a circle:

F.G.B.C._Logo rund

Moonface , “Special Stone only for Good Razors”,
 Straight Razor and F.G.B.C. in a circle


Moonface in a rhomb “Pierre La Lune” exiger La Marque F.G.B.C.  (print from old envelope)


Pierre La Lune a Faux (print from old envelope)


La Lune_nice Moon_SW

Moonface in a square 
“Ne`demandez pas, l’une ou l’autre, mais…LA LUNE”
“Don’t ask for one or the other, ask for….LA LUNE”


5. The quarries from F.G.B.C.

This topic is more or less the most un-researched within the history of F.G.B.C. and its predecessors companies . All quarries which were under position of F.G.B.C. have been listed and documented on the old invoices and letterheads. Up to date it looks like that none of those quarries has been extensively researched and more or less only a bit or no information is available. Those were the quarries named on the letterheads:

La Nouvelle, La Vaûte, La Parisienne
(Gare Merviller-Vacqueville)

Neufmaison, La Boulaye
(Gare Pexonne)

Béménil-Bas, Bréménil-Haut, La Parisienne
(Gare Badonviller)

Its possible that there is a connection between their Trademark
“La Lune” and “Luneville”. In near range of Merviller (Quarry of the Birolleau Family) Chateau Luneville is situated.  So probably the use of the moon symbol is grounded on some personal experiences and memories.

Other approaches were made in France, so it is told that down Merviller (Lorraine) desert like conditions were existent in the past. Because of these conditions fine sand deposits combined with iron oxide built up very fine stone layers.[3] Also there is an entry about a quarry named “Carrière de grès Birolleau” down in Merviller which might be the quarry were the fine sandstone for Grinding wheels had its origin.[4]


6. Steige the origin of the fine red razor hones ?

Within the research i also asked Mr. Wilson if he would ask back some of the geological departments in France about the red fine razor hones sold as “LA LUNE”. Within this research we got a reply from the University of Nancy, department of geology.  Actually Steige was mentioned as a region where these stones might have their origin. Further more research revealed that near Steige sharpening stones seem to have been quarried, but no more details were known or documented.

Another type of slate stone known in this region is a schist type named “Schiste Lie de Vin de Steige”. The stone itself just from its chemical composition shows good properties to be a sharpening stone. It contains 59,3% quartz (SiO2), 22% aluminum oxide (Al2O3) and 7,3% iron oxide (Fe2O3). So if we ever can find a connection to the fine razor hones ? We’ll see in future!


7. Products and Services from F.G.B.C.

F.G.B.C.’s business was not only the quarrying and selling of the stones. They also focused on technical services in terms of building up complete machines of grinding stones.

Here is an older price list from the competitor company as it was
running 
under L. Belle:

Besides these two core businesses they were importers of stones and abrasives from different countries all over the word.  Probably they focused on different businesses to offer a wider range of products and services, or to offer combined solutions on certain special applications.

They sold the following products: 
Arkansas and Washita Stones
Turkey Oil Stones (Pierre Du Levante, Pierre Du L’est)
Razor Hones “LA LUNE”
Razor Hones “SPECIAL STONE FOR GOOD RAZORS”
other razor hones / sharpening Stones

They also sold abrasives like silicium carbide, corundum, big grinding wheels made out of emery or sandstone (white, grey and red) and the fine razor hones which are known as “Pierre La Lune” and “Special Stone only for Good Razors”.

Besides these standard products they sold also razor strops and pastes to be used on the strops.

 


8. Razor Hones “Pierres a Aiguiser”

La Lune_text_sw

The razor hones sold as “Pierre aiguiser LA LUNE” are very fine razor hones which work the best when oil or a water/gylcerine solution is used. There are different interpretations within the razor scene how these stones should be used best. I yield the best results using glycerine/water mixture. The most important for me besides any interpretation is the proposal beeing made from F.G.B.C. as a seller of the stones.

F.G.B.C. never announced the stones to be used with water, they were always announced to be used with oil. Additionally the results with water are in my point of view not comfortable enough. Additionally the stones sold as “Pierres Belges de Lorraine et du Levant” which is the same slate as the purple La Lune stones should be used with oil


9. Qualities/Grades of the Razor Hones
“LA LUNE” and “SPECIAL STONES”

Many of those stones can be found with rectangular stamps. If the stamps are still visible depends on the condition of the ink. Sometimes they are only visible very faint, sometimes you only see the letters because the areas around the stamp dries faster then the are were the stamp was printed on. The stamp itself shows a rectangular frame where the quality/grade of the stone is printed inside. The qualities were:

Some examples how those stamps do look like:

Normally those stones were stamped in the qualities with fine, very fine and extra fine. In January 2016 the first time a stone was sold on Ebay
(Art. No. 221991500339, in size 17×4,2x2cm, 400gr.) which showed a comparable stamp. But this one wasn’t stamped as usual, it had a stamp with the wording “RAZOR HONE” in french “PIERRE A RASOIR”. I actually believe this was one of the newer stones which were sold from F.G.B.C. on the market. 


10. “LA LUNE” and “SPECIAL STONE ONLY FOR GOOD RAZORS” from other Suppliers

Actually we are not sure if F.G.B.C. was the only seller of the fine
“LA LUNE” and “SPECIAL STONE ONLY FOR GOOD RAZORS” slate stones. Its possible that the quarry owner also sold their products to other suppliers. So ist not clear up to date if the stones being sold from Manufrance (“Pierres Belges de Lorraine et du Levant”) or the Stones sold as “Pierre de L’est bleue” were sold from F.G.B.C./Giovannacci to other sellers or from the quarry owners directly.

Theory No. 1 – regional quarrying operations
Especially on the french market serveral stones appeared which might get connected to the LA LUNE and SPECIAL STONES. Beside of those stones, there are often stones appearing without any stamps or any label. I myself got one in very unusual size (18x9cm) which seems that they have never been offered in these sizes officially. So my first theory is that they might have been sold also regionally which is nothing unusual compared to other types of natural hones.

The second theory is, that it might be that also F.G.B.C. just bought these stones from another company or quarry owner and sold these under their trademark. That could explain that also others might have bough these stones from the quarry owner and sold these types of stones under their own trademark.

The third theory is just that to a certain time the stones from F.G.B.C. haven’t been labelled or stamped!  Its hard to prove those theories either combined or each standing by its own, but i think these are realistic theories. We will find out some time in future!


10.1. Pierre aux Croissants (S.D.P.)

We are today not sure if the stones labelled as “Pierre aux Croissants” are from a competitor or from a follow up company of FGBC. In concerns of this specific topic there are three theories up to date.

S.D.P. could have been used for Societé de Distribution et de Promotion

Theory 1: Societé de Distribution et de Promotion
It showed an additional Logo with a Cirlcle and the shortcuts S.D.P. (Societé de Distribution et de Promotion) which could stand for a trading or distribution company or just a cooperation Partner who had the rights to sell their quarried stones under that Special Trademark. This has to be further more researched!

Theory 2: J. Delaunay
Another trace is a company which had also a abrasive business in Paris. J. Delaunay also used a moon with a face in their Tradmark, so this might be a hint towards the Pierre Aux Croissants stones.

Theory 3: Connection to Severin Robert Droescher
The Ghelfis had a longer business with Severin Robert Droescher (S.R.D.). So there is a chance that S.D. stands for Severin Droescher, right now i don’t know what the P could stand for.


10.2. Pierre de L’est Bleue

Also there are exiting stones with a totally different label, which was shown on Razorandstone from Modine. I asked Modine if i can show the pictures here, so here they are! This one was labelled
“Pierre de L’est Blue”.


10.3. Pierre Aiguiser LA LUNE (T&T)

Those stones appeared in France with the typical La Lune Label. Additionally the stones as the wooden box showed another logo or trademark which is a double Flag with T&T.

T&T Logo or Trademark

10.4. Pierres Belges, De Lorraine et Du Levant

Those stones appear in a very nice wooden Box on top the Logo of MF Manufrance St. Etienne Manufacture Francaise D’Armes et Cycles. The ones i’ve seen so far re-sample the PURPLE LA LUNE stones. The sawmarks on the sides and the coloration makes it easy to identify thos stones as “LA LUNE” Stones.

Another documented case where stones have been officially mislabelled. Actually i believe that during these times the belgian Stones have been


11. A  promise on quality!  The warranty card,
or the “Bulletin de Garantie”

F.G.B.C. was concerned to give a promise on the quality of their products, surely with the intention to convince their customers and create a long binding to them. The “Bulletin de Garantie” was delivered with the fine “LA LUNE” and “SPECIAL STONES”.

Bulletin de Garantie – Pierre Naturelle extra extra “LA LUNE”

Bulletin de Garantie (french original)
“La Pierre à huile à rasoirs naturelle “LA LUNE” ne peut être comparée à aucune autre. La finesse de son grain, sa  pureté minéralogique permettent un aiguisage rationell et parfait, SANS DOMMAGE POUR L’ACIER.  Une sélection rigoureuse de la matière première, provenant des meilleures carrières, une main-d’oeuvre spécialisée, utilisant des procédés millénaires font de cette pierre, LA PREMIERE MARQUE INCONTESTÉE du MARCHÉ MONDIAL.

N.B.  – Soucieux des vos interests, votre fournisseur habituel vous conseiller a la marque “LA LUNE”. Seule pierre pouvant donner une satisfaction absolute. la Perfection dans la qualité !”

Warranty Card (englisch translation)
“The natural oil stone for razors “La Lune” cannot compared to any other stone. The fineness of the particles and his mineralogical purity enables efficiently and perfect honing without any damage to the steel.

The careful first choice from the best quarries, specialized workforce and long established methods make these stones uncontested to the Number Ones trademark of the world.

N.B.  – Soucieux des vos interests, votre fournisseur habituel vous conseiller a la marque “LA LUNE”. This stone will satisfy you. Perfection in Quality!”


12. Combination Stones “Combinaison Stone”

12. Combination Stones “Combinaison Stone”
These are ones of the most interesting combinations stones being around. The stones were sold as “Combinaison Stone” under the article numbers AD12 (120x60mm) and AD20 (200x50mm). The stones are glued on a midsection of wood. Each side of the wooden box has a lid. Sometimes the lids were labelled with stickers or both wordings “La Lune” and “New Master Stone”  were printed or punched inside of the lids.


13. Scythe Stones “Pierre a faux” made of Pierre Natural de Saurat

It seems that already in the earlier times there was a cooperation between F.G.B.C. and one of the older quarry owners who marketed the shale sandstones . The Quarry which is in the region of the Pyrenees down the Valley of Saurat. One of the more known Families running the business over three generations was the Cuminetti family. In 2006 the quarry was taken over form Mr. Alain  Soucille who still runs the business to these days. The scythe stones appeared under the names of many different companies and under all kinds of different trade names and qualities.

Their page of Mr. Alain Soucille can be found here:
http://www.pierre-a-aiguiser-naturelle.com


14. Arkansas Stones from F.G.B.C.

As being a big importer of all kinds of sharpening stones also  F.G.B.C. did import Arkansas Stones from the United states of America. Actually a lot of the companies dealing with sharpening stones and their supplies did this during the 19th century. They imported the stones and sold them on the local market under their own trademark. A very nice example appeared in 2015 and could be bought from a member of a German wet shaving board. Many thanks to Jörg (Jollo74) who did agreed that i can use this pictures here!


15. Other Stones made by F.G.B.C.

15.1. New Master Stone
F.G.B.C. has, as many other suppliers and producers of abrasives, used the trends to produce and sell men made stones. These stones were made out of Silicon Carbide D48.

15.2. R.C. La Lune “Extra-Fine”
Another “Special Stone” which was produced from F.G.B.C.. It reminds me a bit of the stones which have been produced from JGES and were named “Reform Brocken”. It is impossible to proof from which material/abrasives these stones were made. It is possible that for one of those sides dust from “LA LUNE” stones has been used. 


16. F. Ghelfi, Birolleau & Cie. Prix Courant “Price List from 1974”

In 2014 FERDI (a member of Coupe-Chou Club and SRP) finds an old price list from F.G.B.C. from the year 1974 and shares it thankfully with the community. That was a really important step to become an overview of the prices and the products F.G.B.C. sold on the market.

After talking back to FERDI he wanted to support the Razorlovestones Project. I really wanted to show that price list here in that company profile. Also here a big thank you to FERDI for the permission to use the price list here ! 


17. Unknown Products
During the last years several different products appeared which were not mentioned in the old Prix Courant / Pricelist from FERDI. There were f.ex. a “Pierre a Rasoir Naturelle LA LUNE” and “Double Face Extra Extra”. And the stone which i mentioned earlier with the ink stamp “PIERRE RASOIR”. Then there were those Razor Hones and Belgium Coticules with the double half moon labelled “Pierre Aux Croissants”.

Probably those products were sold by competitors or from predecessor companies of F.G.B.C.. Either those could have been sold in a time frame before or after the price list from 1974.


18. F.G.B.C. on the bigger trade fairs?
Looking back from today we are sure that the Ghelfis’ and their predecessors companies were also active on the bigger trade fairs. This is visible on some of the older Letterheads, besides this there are some old entries. F.G.B.C. received the following medal:

1894: London International Exhibition, Crystal Palace
1895: London International Exhibition, Alexandra Palace
1904: International Fair in Florence,  Big Price and Gold Medal


19. F.G.B.C. and Manufrance
A french catalog company called “Manufrance”, which is still existent today, sold the Stones from F.G.B.C. during a certain time frame. So sometimes we find stones from F.G.B.C. which shows a MF “Manufrance Saint-Étienne” lable which was glued on the stones. Actually till today it wasnt possible to find a reference to these stones in the old Manufrance catalogues.

20. Collection and how to identify french stones
These are most of the stones from my collection which i got from France. Buying stones in France will also bring up very different types mostly out of Europe. I experienced to find the following types of stones in order of their appearance:

Coticules
Thuringian Stones
Washita / Arkansas Stones

Sometimes UK Slates in black and violet appear, also with a certain regularity Llyn Idwal Stones. So this makes it not too hard to compare the rare French Razor Hones with those types.

Sometimes it happens that a black/grey or grey/brownish stone appears. They show up a comparable glittering. In most cases these are a Pierre Naturelle de Saurat. These are also sold today with a lablel marked “Pierre à Menuiser”. These stones are less fine then the razor hones. I would rate them in between 4K-8K, some might be finer.

The main identifiers for the fine razor hones is in my point of view the type of metallic / bronze appearance of the stones. Talking about the violet/purple variant of the stones they will show up with a typical pattern and will have a bronze look. Talking about the blue/green metallic stones you will see that these show a metallic glittering in the light. The color ranges from a lighter grey-blue towards a blue-green, its also possible the greener areas appear in the stone. These show also the typical pockmarks which looks like little cracks (0,2-0,5mm) in the middle of these cracks you can see a darker spot.

From left to right:
Pierre Naturelle de Saurat (120x60x20mm)
Pierre Naturelle de Saurat (140x70x18mm)
Blue Metallic Razor Hone (140x70x22mm)
Pierre La Lune Combinaison Stone AD12 (120x60x18mm)
Special Stone only for Good Razors (180x45x22mm)

Pierre La Lune Combinaison Stone AD20 (200x50x25mm)
Violet/Purple Razor Hone (165x95x15mm)
Pierre La Lune (120x60x22mm)
Pierre La Lune (100x50x22mm)
Pierre La Lune (90x32x20mm)

Chronology of used Documents and Pictures:

1889
Bardotti, Ghelfi & Cie. Pricelist
106, Rue de Faubourg, Saint-Antoine, 106

1893
D. Giovannacci & L. Ghelfi Pricelist 01.01.1893
84, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
Steamplant: 61 Rue de Charonne
Succursales in New York und London

1894
D. Giovannacci & L. Ghelfi Cheque 31.01.1894
84, Rue Du Faubourg, Saint Antoine

1897
D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi Cheque 25.11.1897
84, Rue Du Faubourg, Saint Antoine

1898
D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
Office and Storage: 84, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
Steamplant: 61 Rue de Charonne
Succursales in New York und London

1903
D. Giovannacci & L. Belle Invoice 06.06.1903
84, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
Steamplant: 61 Rue de Charonne
Usine Hydraulique a Cartaro pres. Mass (Italy)

1909
L. Belle Cheque 18.03.1909
87, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
(CI-Devant 84 mème Rue)

1916
L. Belle Succr Letter 28.12.1916
D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
87, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
(CI-Devant 84 mème Rue)

1920
F. Ghelfi & Cie. Cheque and Invoice 20.06.1922
Maisons F. Ghelfi & Cie. et Birolleau réunies
47, Rue de Saintonge, Paris (Annexe, 7 rue de Charlot)

1922
F. Ghelfi & Cie. Letter 21.04.1922
Maisons F. Ghelfi & Cie. et Birolleau réunies
47, Rue de Saintonge, Paris (Annexe, 7 rue de Charlot)

1922
F. Ghelfi & Cie. Invoice 12.05.1922
Maisons F. Ghelfi & Cie. et Birolleau réunies
47, Rue de Saintonge, Paris (Annexe, 7 rue de Charlot)

1923
L. Belle Succr Envelope 27.06.1923
Maison D. Giovannacci & L. & B. Ghelfi
87, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
(CI-Devant 84 mème Rue)

1925
F. Ghelfi & Cie. Letter 12.12.1925
47, Rue de Saintonge, Paris (Annexe, 7 rue de Charlot)

1926
L. Belle Letter 29.03.1926
D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
87, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
(CI-Devant 84 mème Rue)

1931
F. Ghelfi & Cie. Invoice 12.12.1925
47, Rue de Saintonge, Paris (Annexe, 7 rue de Charlot)

1933
F. Ghelfi & Cie. Letter 30.10.1933
47, Rue de Saintonge, Paris (Annexe, 7 rue de Charlot)

1935
Établissements Belle (Veuve Valentin Ghelfi Propriétaire)
Letter 22.08.1935
D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
87, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
(CI-Devant 84 mème Rue)

1952
F. Ghelfi Birolleau & Cie. Invoice 11.06.1952
47, Rue de Saintonge, Paris

1966
F. Ghelfi Birolleau & Cie. Letter
47, Rue de Saintonge, Paris

1974
F. Ghelfi Birolleau & Cie. Pricelist 01.04.1974
47, Rue de Saintonge, Paris

1985
F. Ghelfi Birolleau & Cie. Letter
47, Rue de Saintonge, Paris

2015
Pictures from Mr. Wilson 13.10.2015
84, Rue du Faubourg, Saint Antoine

Picture Gallery:

References:

[1] http://iltirreno.gelocal.it
[2] Adriana G. Hollet – “Monteregio Pozzo E Parana”, Page 152
[3] http://genetk.overblog.com
[4] http://www.culture.gouv.fr

Many thanks to:
Alan (Mr. Wilson), Jethro (Fikira), Peter (Hatzicho), Jean (Ferdi), Mike (Modine), Jörg (Jollo74), Nicolas (Vierge de Fer), Craig D. and Andrea G. Hollat.

Without your work or contribution the article would not be that detailled and informative as it is now!

Pictures used by permission of:
Andrea G. Hollat
Craig D.
Hatzicho (Peter)
Jörg (Jollo74)
Mike (Modine)
Nicolas (Vierge de Fer)

RLS

© text and pictures
R
AZOR LOVE STONES

created: 02.02.2016 / edited: 09.01.2020
PROFILE – 002

D. Giovannacci & L. & B. Ghelfi “Établissements Belle”, 87 Rue Faubourg St. Antoine (M.P.O.P.) german

ANKÜNDIGUNG / DEUTSCHE VERSION / ENGLISH VERSION

#Inhaltsverzeichnis:
1. Allgemeines und Hintergrund
2. Rue Faubourg Saint-Antoine, Paris
3. L. Belle Succur, Rue de Faubourg No. 84 & 87
4. Bruchbesitzer oder eher Steinschneiderei?
5. Preislisten von 1893, 1896 und 1897
6. Filialen in New York, London und Mailand
6.1. Filiale in New York, 58 Warren Street Ghefi & Droescher
6.2. Filiale in Mailand D. Gampanini / D. Campanini
7. Die Firmen von F.G.B.C.
8. Namen von Personen mit Bezug zu F.G.B.C.
9. Chronologie der Dokumente und Bilder


1. Allgemeines und Hintergrund

Dieses Profil beschäftigt sich mit der frühen Geschichte von F.G.B.C..
Die Firma wurde bereits im Jahre 1845 gegründet.  Wie bereits in dem Profil von F. Ghelfi, Birolleau & Cie. (F.G.B.C.) erwähnt müssen wir uns gerade aus geschichtlichen Gesichtspunkten auch mit der Herkunft der Familliennamen (Ghelfi, Giovannacci und Bardotti) in Italien beschäftigen. 

M.P.O.P.
M.P.O.P. = Meules, Pierres, Outillage, Produits

Während der Existenz des Unternehmens gab es einige Änderungen, so wurde während eines gewissen Zeitraumes auch der Beiname “Établissements Belle” mit dem Logo der fünf Schleifsteine/Schleifscheiben und der Abkürzung M.P.O.P. welche für “Schleifscheiben, Steine, Werkzeuge und Produkte” steht
(M.P.O.P. = Meules, Pierres, Outillage, Produits) geführt.

 Das Unternehmen hatte eine Fabrik in der 61, Rue de Charonne.  Auf einer Postkarte aus dem Jahre 1898 finden wir weitere wichtige Informationen. Man besaß eine Dampf Anlage “USINE A VAPEUR” und ein Wasserwerk “USINE HYDRAULIQUE”.
Die Karte erwähnt das dass Wasserwerk “USINE HYDRAULIQUE” seinen Standort in Canevara in der Nähe von Massa Carrara, Italien hatte.[1][2]


Eine Rechnung belegt eine weitere Fabrik in Cartaro (“Usine de Cartaro”), das Bild zeigt ein großes Gebäude mit zwei Flügelteilen welches über eine Bahnstrecke angefahren werden kann. Es war mir möglich weitere Preislisten (1893, 1897, 1899) ausfindig zu machen die zum Glück ein weiteres Puzzleteil in der Geschichte einbringen. Für mein Verständnis handelt es sich bei bei den Bildern einer Rechnung (Usine de Cartaro, oben) und den Bildern in dem Katalog von 1899 (Usine de Canevara) um ein und das selbe Gebäude, welches über Zwei Gebäudeflügel und einem Haupttor verfügt. Wo genau sich dieses Gebäude heute noch befindet oder ob es überhaupt noch existiert ist mir leider nicht bekannt. Bisher konnte ich keine weiteren Details hierzu recherchieren.


J.B. Ghelfi (Jean-Baptiste) war der Bruder von L. Ghelfi (Laurent) der später Miteigentümer der Firma wurde. Dokumentiert ist dies auch auf einem alten Scheck und auf dem Briefkopf der zu Beginn dieses Artikels steht.[3][5]

 Die Firma wechselte Ihren Namen zu: 
D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
87 Rue Faubourg St. Antoine (M.P.O.P.)

Während der Existenz des Unternehmens wurde öfters der Standort gewechselt. So war das Büro und der Laden unter folgenden Anschriften zu finden:

84, Rue de Faubourg, St. Antoine, Paris
87 Rue de Faubourg St. Antoine, Paris
106, Rue de Faubourg St. Antoine, Paris


2. Rue Faubourg Saint-Antoine, Paris

Der Sitz des Familien-Unternehmens wurde wohl auch in der Vergangenheit sehr bewusst in den Vierteln von Faubourg Saint-Antoine, Paris gewählt. Das Viertel ist seit dem 15 Jahrhundert bekannt dafür viele Holz- und Möbel- Handwerker zu beherbergen. Diese hatten sich schon zur frühen Zeit verstärkt dort niedergelassen, dies wohl auch aufgrund von Steuerbegünstigungen durch den König und die gute Lage an der Seine, über die die Holztransporte nach Paris gelangten.   Auch heute noch finden sich in vielen Hinterhöfen der RUE FAUBOURG  kleine Werkstätten, Läden oder Ausstellungsräume .

Hier ein aktuelles Google Street View Bild des alten Firmensitzes
von 
D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
In alten Unterlagen findet sich auch Informationen zu dem Haus in der 84, Rue de Faubourg. Der Bau des Gebäudes (Objekt BAH-12-1908-55718) wurde im Jahre 1908 von einem Herrn Ghelfi beauftragt. Architekt war Edouard Jacquemin



3. L. Belle Succur, Rue de Faubourg No. 84 / 87

Ein anderes altes Bild welches ich gefunden habe. Es stammt aus dem Jahre 1910. Es wurde zu der Zeit augenommen, in der die Große Flut von Paris herrschte, die auch “Inondation” oder “Crue de La Seine” genannt wurde. Große Teile von Paris standen unter Wasser als der Fluss Seine seinen Wasserpegel auf über 8 Meter über dem normal Pegel steigerte.

Auf der linken Seite sehen wir einen kleinen Laden (2. Laden von links) hinter der Kutsche. Das Fenster Werbung zeigt: Schleifscheiben & Schleif und Poliersteine. Direkt über dem Fenster steht: L. BELLE.

Neben dem Laden des “Etablissement Belle” sehen wir die Hausnummer 85, auf den alten Schecks steht geschrieben:

Maison D. Giovannacci & L. & B. Ghelfi
L. BELLE Succr
87, Rue de Faubourg Saint Antoine
ci-devant: 84, même Rue

Das bedeutet das der Laden auf dem Bild wohl in der  87, Rue de Faubourg war. Vorher befand sich der Laden in der 84, Rue de Faubourg.

4. Bruchbesitzer oder eher Steinschneiderei?
Interessant ist, dass nicht ganz klar ist auf welche Geschäftstätigkeit man sich hauptsächlich fokussierte. Es wurden viele unterschiedliche Typen von Steinen nach Frankreich importiert, dies ist auf den alten Fotos und Dokumenten festgehalten. Die Auswahl an Steinen war außerordentlich groß, folgende Sorten wurden angeboten:

Schleifsteine / Rasiermesser Abziehsteine
Arkansas Steine
Sächsische Ölsteine (Pierre de Saxe)
Schottische Steine (Pierres D’Ecosse)
Steine aus der Levante (Türkische Ölsteine)
Steine aus der Lorraine
Steine aus Norwegen
Steine aus der Lombardei
Steine aus den Pyrenéen
Steine aus Russland
Washita Steine

Pierre D’Ecosse (The Celebrated Tam O’shanter Stone)
Zwischen der D. Giovannacci, L.&B. Ghelfi und Tam o Shanter and Water of Ayr Hone Works in Stair, Ayrshire gab es eine für diese Zeit recht große Kooperation. Zum einen hatte man den Vorteil für die Märkte in Frankreich, Italien, Spanien, Portugal, Österreich, der Schweiz, Holland und Belgien, Alleinvertreter für die Produkte zu sein. Sicherlich trug auch das Geschäft dazu bei dass die Steine aus Schottland Weltweit einen entsprechenden Ruf bekamen.

Folgende Steine wurden angeboten:
Octogonale (achteckige Steine) für Gerbereien, also für Fellgerber und Fellhändler. Rechteckige Steine für Drucker, Graveure für Druckzylinder, Stoffdrucker und Lithografen. Steine für Holzbearbeitungswerkzeuge sowie Steine für Hohleisen.

Schleifscheiben
Neben dem Geschäft verschiedenster Schleif- und Abziehsteine für kleinere Arbeiten gab es ein umfangreiches Sortiment an Schleifmaschinen mit deren zugehören Schleifscheiben aus verschiedensten Steinarten. Angeboten wurden Steine aus weißen Sandstein, grauen Sandstein, Roten Sandstein oder türkischen Ölstein.

Es kann sein das ein größerer Teil ihres Geschäfts eher das impotieren von Schleifsteinen und dem entsprechenden Material war und diese dann vor Ort zurecht gesägt/bearbeitet bzw. verpackt wurden.  Eine Postkarte dokumentiert den Begriff Sägewerk (Sciere). Auf späteren Dokumenten finden wir Angaben zu alten Brüchen (Carrières) und Firmen (Usines) die sie besessen haben: 

La Nouvelle, La Vaûte, La Parisienne
(Gare Merviller-Vacqueville)

Neufmaison, La Boulaye
(Gare Pexonne)

Béménil-Bas, Bréménil-Haut, La Parisienne
(Gare Badonviller)

Auf einigen der alten Dokumente steht geschrieben das die Steine auch unter Kommission an Verkäufer abgegeben wurden.


5. Preislisten von 1893, 1896/1897 und 1899

Ich hatte die Möglichkeit an weitere Preislisten von D. Giovannacci und L.&B. Ghelfi, 84 Rue Faubourg, Saint-Antoine, Paris zu kommen. Was man eindeutig feststellen kann das bereits zu dieser Zeit ein riesiges Sortiment an Steinen angeboten wurde. Vom Prinzip her war die Verfügbarkeit verschiedenster Steinarten zwischen 1850-1920 wesentlich größer als sich heute Steine beschaffen lassen. Neben den üblichen Steinen wie Belgische Brocken und Thüringer Wassserabziehsteinen gab es ein großes Sortiment an “Rasiermesserabziehsteinen”

Neben dem bisher einzigen Bild der Ghelfi Brüder welches ich im Rahmen meiner Recherchen verwenden durfte geben die Preislisten erstmalig weitere Details über die Ghelfis’ und Ihr Geschäft wieder. Die Zeichnungen wurden von V. Rose angefertigt und finden sich auf der ersten Einlageseite und auf der Rückseite der Preisliste von 1897 wieder. Ich wollte Sie niemandem vorenthalten und habe sie vollumfänglich hier integriert.

Was sehen wir auf den alten Kupferstichen ?

Herstellung von Türkischen Ölsteinen (Pierre Du Levant):

Auf den Bildern sieht man die “üblichen Methoden” für die Stein Fertigung im 19. bis zu Anfang des und 20. Jahrhundert. In der Regel wurden die Maschinen durch reine Wasserkraft betrieben bis man im Rahmen der Dampferzeugung und Elektrifizierung andere Methoden für den Antrieb zur Verfügung hatte. Die Grundlegende Funktion blieb unabhängig von dem Antrieb erhalten.

zu Bild 2: Die großen Steinbrocken wurden auf einem Sägetisch geschnitten, dieser bestand aus einem Unterboden auf dem das Schnittgut lag sowie einem fest verbauten Rahmen in dem die Sägeblätter verbaut waren. Der Rahmen war freihängend und konnte durch einen Flaschenzug angehoben oder abgelassen werden. Die Sägen wurden in der Regel mit Sand und Wasser betrieben, d.h. es gab keine klassischen Sägeblätter wie man es bei einer Säge die z.B. Holz schneidet erwarten würde. Die Zähne wären bei der Nutzung zu schnell abgenutzt und verschlissen.

zu Bild 2: so war es üblich das man Sägeblätter aus Stahl hatte die mit dem kompletten Rahmen auf das Schnittgut abgelassen wurden. Auf die Oberfläche wurde nun Sand gegeben und ein Zulauf von Wasser sorgte dafür das die Hitze reduziert wurde. Dies verhinderte, dass der entstehende Schleifschlamm nicht eindickte und den Schneidevorgang verlangsamte oder stoppte. Durch Ziehen und Schieben des Rahmens auf dem Stein und dem darunter liegenden Sand fraß sich das Sägeblatt immer weiter durch den Stein bis am Schluss das Schnittgut durchtrennt war. Der frei schwingende Rahmen wurden mit einer Achse angetrieben, deren Ende war an einem drehenden Rad befestigt was dafür sorgte das eine zieh- und schiebe Bewegung des Rahmens zu Stande kam.

zu 3.: Polieren (Polissage): Das Planen oder das Abrunden der fertig geschnittenen Steine funktionierte ähnlich. In der Regel gab es einen Tisch ähnlichen runden Aufbau, damit auch mehrere Personen gleichzeitig an dem Arbeitsplatz arbeiten konnten. In der Mitte des Tisches war ein Schleifstein bzw. eine Schleifscheibe horizontal in einer Welle verbaut. Der Antrieb befand sich oberhalb oder unterhalb der verbauten Welle. Im inneren Radius (innerstes 3tel) der Scheibe nach der Welle gab es einen Aufbau in dem ein Schleifmittel (z.B. Sand) gefüllt werden könnte. Durch die horizontale Drehung der Scheibe und dessen Rotation gelangte das Schleifmittel nach und nach auf die Oberfläche so das eine gleichmäßige Benetzung der Oberfläche mit Schleifmittel sichergestellt war. Der Rest der Scheibe war in viertel oder fünftel mit Stahlplanken abgetrennt. Das diente dem Mitarbeiter der die Steine abrichtete Nun wurden die zurecht gesägten Steine entsprechend plan geschliffen, die Ecken sauber abgerundet um am Ende ein finales fertiges Produkt zu haben.

Es gibt mehrere Videos auf Youtube wo man die “Traditionelle Bearbeitung” der Steine sehen kann, bei einem Video kann man das Beschriebene sehr gut nachvollziehen. Man sieht sehr schön das sich zum Ablauf der damaligen Zeit nicht sehr viel verändert hat. Der Antrieb ist mittlerweile elektrisch und natürlich gibt es keinen klassischen Sägerahmen mehr, man nutzt eine Kreissäge. Der Prozess des Sägen und Polieren der Steine ist jedoch geblieben.

Coticule 1966

Carrières des Pierres D’Ecosse (Tam O’Shanter Hone Works):
Eine Außen Ansicht des Geländes der Tam O’Shanter and Water of Ayr Hone Works in Stair

Ladenfront D. Giovannacci, L. & B Ghelfi

Carrières des Pierres Lombardes


6. Filialen in London, New York und Mailand

In den Preislisten von D. Giovannacci, L.&B Ghelfi von 1893, 1896/1897 und 1899 finden sich weitere Details zur Größe des Geschäftes wieder. Dies ist zum einen allein durch die große Auswahl der verschiedensten Schleif- und Abziehsteine belegt, zum anderen auch durch die vorhandenen Filialen in New York, London und Mailand. Nach meinen vorliegenden Unterlagen und Recherchen war D. Giovannaccci, L.&B Ghelfi zu diesem Zeitpunkt definitiv eine der größten wenn nicht sogar die größte Firma die sich Schleif- und Abziehsteinen widmete.

D. Giovannacci, L.&B. Ghelfi – Preisliste von 1897

6.1. Filiale in New York, 58 Warren Street
Ghelfi & Droescher

In der Preisliste vom 01. Januar 1893 sind auch zwei Filialen in London und New York genannt. Eine dieser Filialen ist in “The Iron Age, Ausgabe 47” von 1891 genannt. Hier gibt es einen Eintrag  einer Kooperation zwischen Ghelfi & Droescher, 58 Warren Street, New York.[6]

Es ist auch davon auszugehen, dass durch die Kooperation zwischen Ghelfi & Droescher auch auf Geschäftspartner des jeweils anderen Zugriff genommen werden konnte. Ghelfi hatte Kontakte nach Italien (Italienische Abziehsteine) und innerhalb von Frankreich (La Lune und Special Stones), während Droescher aufgrund seiner Herkunft gute Kontakte nach Belgien (Old Rock, Burton Rox S.A.) und nach Deutschland (Fa. Escher & Co., Escher & Sohn, Escher & Sons) hatte.


6.2. Filiale in Mailand / Milano
L. Gampanini / L. Campanini

Was die Filiale in Milano (Mailand) angeht so scheint diese nicht lange existiert zu haben. Sie ist lediglich in der Preisliste von 1897 erwähnt und findet sich in den Preislisten von 1893 und 1899 nicht wieder. Ebenso gibt es später in keinem Dokument eine weitere Erwähnung. Ich gehe davon aus das die Kooperation in Mailand nur für eine kurze Zeit existiert hat, dies erklärt auch das seltene Erscheinen der Gampanini Produkte heute. Im Dezember 2019 macht sich ein Mitglied eines Rasurforums (Timwcic) auf die Suche nach Erklärungen zu einen alten Abziehstein und teilt die Bilder des Steines.

© 2019 RLS / Razorlovestones alle Rechte vorbehalten
Italienische Flagge mit Giovannacci & Ghelfi Initialien (G&G)


Für mich war dies ein erstes Zeichen und eine erste Theorie, da Mailand bisher nur bei Giovannacci & Ghelfi für mich ein Begriff war. Nach überprüfen der alten Preislisten konnte die Übereinstimmung anhand der Initialien Giovannacci & Ghelfi (G&G) auf der italienischen Flagge hergestellt werden. Inwiefern L. Campanini / L. Gampanini (erscheint in zwei Schreibweisen) in Verbindung zu dem Produkt steht ist noch unklar. Möglicherweise ein Händler in Mailand der im Namen von Giovannacci & Ghelfi (G&G) die Steine verkaufte. Auch dieses Thema muss weiter recherchiert werden.

Bei dem gezeigten Stein handelt es sich um mit großer Wahrscheinlichkeit um einen Thüringer Wasserabziehstein. Wie so oft in der Vergangenheit wurden Steine nicht immer nach Ihrer Herkunft bezeichnet oder entsprechend die Herkunft angegeben. Deswegen wurden die Steine als Pietre da Rasoio Italiane “Itaienischer Rasiermesserabziehstein” bezeichnet.


7. Die Firmen von F.G.B.C.

Dieses Kapitel soll eine kleine Übersicht der Veränderungen im Bezug auf die unterschiedlichen vorhandenen Firmen aufzeigen. Aufgrund der vielen vorliegenden Informationen die jedoch nicht voll umfänglich sind stellt dies nur einen Auszug dar. In sofern sich neue Erkentnisse ergeben werde ich diese Übersicht entsprechende aktualisieren. Die Firmen sind entsprechend einer Zeitlinie angeordnet. Zusätzliche Informationen sind in kursiv blau hinterlegt, Zahlendaten mit einem “D: 1928” stehen für existierende Dokumente die entsprechende Fakten oder Zeiten belegen.


Gegründet:  1886 – 1889/1890
Bardotti, Ghelfi & Cie.
106, Rue du Faubourg St. Antoine, Paris
Usine: 67, Rue de Chemin Vert
D: 1886, 1889, 1890


Gegründet: 1891 -1897
D. Giovannacci & L. Ghelfi

84, Rue du Faubourg St. Antoine, Paris
Usine: 61, Rue de Charonne
Usine Hydraulique: Massa (Italy)
Fillialien in London & New York
Zu diesem Zeitpunkt hatten Sie eine Fillialie mit Severin Robert Droescher (S.R.D.) die als “Ghelfi & Droescher” in der 58, Warren Street, New York registriert war. 
D: 1893, 1894


Scierie D. Giovannacci & L. Ghelfi

Gegründet: 1898 – 1908/1909
D. Giovannacci & L. & B. Ghelfi
“Scierie de Pierres”
Logo: G & G (Giovannacci & Ghelfi)

84, Rue du Faubourg St. Antoine, Paris
Usine: 61, Rue de Charonne
Usine Hydraulique: Massa (Italy)
Jean-Baptiste (J.B. / B. Ghelfi) ist dem Unternehmen beigetreten, ein  Markenname wurde unter *G & G* registriert. Die Ghelfi’s verkaufen Ihre Anteile an Giovannacci im Jahre 1902, am Ende des Jahres verkauft Giovannacci diese wieder an Belle. Später wird ein Vertrag zwischen Belle und Giovannacci und Giovannacci und den Ghelfi’s erstellt. 
D: 1897, 1898, 1902, 1908, 1909, 1910


L. Belle letterhead, 28.10.1916

Gegründet: 1908/1909 – XXXX


Meules, Pierres, Outillage, Produits (M.P.O.P.)

D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
L. Belle Meules & Pierres a Aiguiser & A Polir (1906)
L. Belle Succr. (1916)
L. Belle & M.P.O.P. (1926)
Établissement Belle Veuve Valentin Ghelfi Proprietaire & M.P.O.P. (1935)
Logo: M.P.O.P. (Meules, Pierres, Outilllage, Produits )
84, Rue du Faubourg St. Antoine, Paris
Usine: 61, Rue de Charonne
Usine Hydraulique: Massa (Italy)
later 87, Rue du Faubourg St. Antoine, Paris
Usine et magasin: 72, Rue St.-Maur, Paris
Founder/Owner: Giovannacci & Ghelfi’s, later Belle
Wechsel der Anschrift von 84, Rue du Faubourg nach
87, Rue du Faubourg


Gegründet: 1903 –  XXXX
F. Ghelfi & Cie.
“Maisons F. Ghelfi & Cie. Birolleau Réunies”
Meules & Pierres a Aiguiser & A Polir
7, Rue de Charlot, Paris
Gründer/Besitzer: Ferdinand / Ferdinando Ghelfi
F. Ghelfi & Cie.
“Birolleau Fils Proprietaires”
47, Rue Saintonge, Paris
Gründer/Besitzer: Ferdinand Ghelfi, später Antonin Birolleau
Sperat existierende Firma / Verfahren von Bell gegen Ferdinand Ghelfi, der vorher unter Bell gearbeitet hat. Die Firma existierte neben der von Bell beherrschten Firma.
D: 1913, 1916, 1922, 1925, 1931, 1933 


Datum: 1952 – 1974
F. Ghelfi, Birolleau & Cie.
“Nouvelle Societe des Anciens Etablissements”
(R.C. Seine 57 B 22776, R.C. Seine 273 273,
R.C. Paris 572.227.767)
47, Rue Saintonge, Paris
Gründer/Besitzer: ????
D: 1952, 1968, 1974


Datum: 1969 – XXXX
Ets Ghelfi-Birolleau
Gründer/Besitzer: Maurice Birolleau


Datum: 1981 – XXXX
Birolleau & Cie.
“Maurice Birolleau gérant”
Gründer/Besitzer: Maurice Birolleau


Datum: XXX  – XXXX
Nouvel Ancien Ets F. Ghelfi Birolleau
156, rue Tolbiac Etage 2eme Droite
Gründer/Besitzer: ????


8. Namen von Personen mit Bezug zu F.G.B.C.

Gerade aufgrund der langen Geschichte von F.G.B.C. ist es schwierig die Historie der Firma durchgängig zu dokumentieren. Seit der Gründung im Jahre 1845 ist einiges an Zeit vergangen und gerade zu alten Fragestellungen nicht mehr viel an Unterlagen vorhanden. Sollte jemand weiterführende Daten zu den unten aufgelisteten Personen und Ihren Bezug zueinander haben, so bin ich für jeden zukünftigen Hinweis dankbar!

Aufgrund der Immigration nach Frankreich haben wir Namen die sowohl in Französisch als auch in Italienisch vorhanden sind, dies macht das Ganze noch etwas komplexer. Ich habe die Namen jeweils in beiden Schreibweisen ergänzt.

Bardotti:
Bardotti

Birroleau’s:
Birolleau Antonin
Birolleau Maurice

Ghelfi’s:
Ghelfi, C. (Constantin/Constantino)
Ghelfi, F. (Fernand/Ferdinando)
Ghelfi, J.-B. (Jean Baptiste)

Ghelfi, M. (Maurice)

Steinhändler (belegt):
Ghelfi, L. (Laurent/Lorenzo)
Ghelfi, P. (Paul-Diedonné)
Ghelfi, V. (Valentin/Valentino)

Giovannacci’s:
Giovannacci, D.

Sonstige Beteiligte Kooperationen:
MM. Hélin
MM. Malaspina
MM. Capriata-Démosthènes Jean

Sonstige Beteiligte Filialen: & Bruchbeseitzer:
Severin Robert Droescher (S.R.D.) – New York /


Tam o Shanter and Water of Ayr Hone Works in Stair, Ayrshire
Escher & Co. / Escher & Sohn, Sonneberg


9. Chronologie der Dokumente und Bilder

1845 / Founding of the Company, visible on the
Pricelists from 1893 and 1897 and some of the old letters

1893 / D. Giovannaci, L.&B. Ghelfi Pricelist
from January 1893
D. Giovannaci, L.&B. Ghelfi Prix Courant Janvier 1893
St. Antoine, Paris, 84 Rue Faubourg
Steamplant: 61 Rue de Charonne
Succursales in New York, London und Milan

1889 / Bardotti, Ghelfi & Cie. Pricelist
St. Antoine, Paris, 106 Rue Faubourg

1894 / D. Giovannacci & L. Ghelfi Cheque 31.01.1894
84, Rue Du Faubourg, Saint Antoine

1897 / D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi Cheque 25.11.1897
84, Rue Du Faubourg, Saint Antoine

1898 / D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
Office and Storage: 84, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
Steamplant: 61 Rue de Charonne
Succursales in New York und London

1899 / D. Giovannaci, L.&B. Ghelfi Pricelist
from May 1899
D. Giovannaci, L.&B. Ghelfi Prix Courant May 1899
St. Antoine, Paris, 81 Rue Faubourg
Steamplant: 61 Rue de Charonne
Succursales in New York, London

1909 / L. Belle Cheque 18.03.1909
87, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
(CI-Devant 84 mème Rue)


1916 / L. Belle Succr Letter 28.12.1916
D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
87, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
(CI-Devant 84 mème Rue)


1920 / F. Ghelfi & Cie. Cheque and Invoice 20.06.1922
Maisons F. Ghelfi & Cie. et Birolleau réunies
47, Rue de Saintonge, Paris (Annexe, 7 rue de Charlot)

1922 / F. Ghelfi & Cie. Letter 21.04.1922
Maisons F. Ghelfi & Cie. et Birolleau réunies
47, Rue de Saintonge, Paris (Annexe, 7 rue de Charlot)

1922 / F. Ghelfi & Cie. Invoice 12.05.1922
Maisons F. Ghelfi & Cie. et Birolleau réunies
47, Rue de Saintonge, Paris (Annexe, 7 rue de Charlot)

1923 / L. Belle Succr Envelope 27.06.1923
Maison D. Giovannacci & L. & B. Ghelfi
87, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
(CI-Devant 84 mème Rue)


1925 / F. Ghelfi & Cie. Letter 12.12.1925
47, Rue de Saintonge, Paris (Annexe, 7 rue de Charlot)

1926 / L. Belle Letter 29.03.1926
D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
87, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
(CI-Devant 84 mème Rue)


1931 / F. Ghelfi & Cie. Invoice 12.12.1925
47, Rue de Saintonge, Paris (Annexe, 7 rue de Charlot)

1933 / F. Ghelfi & Cie. Letter 30.10.1933
47, Rue de Saintonge, Paris (Annexe, 7 rue de Charlot)

1935 / Établissements Belle
(Veuve Valentin Ghelfi Propriétaire)
Letter 22.08.1935
D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
87, Rue Du Faubourg, Saint Antoine
(CI-Devant 84 mème Rue)


1952 / F. Ghelfi Birolleau & Cie. Invoice 11.06.1952
47, Rue de Saintonge, Paris

1966 / F. Ghelfi Birolleau & Cie. Letter
47, Rue de Saintonge, Paris


1974 / F. Ghelfi Birolleau & Cie. Pricelist 01.04.1974
47, Rue de Saintonge, Paris


1985 / F. Ghelfi Birolleau & Cie. Letter
47, Rue de Saintonge, Paris

2015 / Pictures from Mr. Wilson 13.10.2015
84, Rue du Faubourg, Saint Antoine

Quellen und Unterstützer:

[1] Prix Courant 01.01.1893 from D. Giovannacci & L. Ghelfi
[2] Postcards from 1898 from D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
[3] Invoice 22.08.1935 from D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
[4] Cheque 31.01.1894 from D. Giovannacci & L. Ghelfi
[5] Cheque 25.11.1897 from D. Giovannacci, L. & B. Ghelfi
[6] The Iron Age, Issue 47 from 1891

Many thanks go out to:
Alan (Mr. Wilson)
Jethro (Fikira)
Jörg (Jollo74)
Mike (Modine)
Tim (Timwcic)

and Andrea G. Hollat

RLS

© text and pictures
R
AZOR LOVE STONES

erstellt: 02.02.2016 / überarbeitet: 10.01.2020
PROFILE – 001

Dokumentation der Änderungen:
11/2016 – Kooperation zwischen Ghelfi & Montedonico ergänzt
11/2016 – Chronologie der Dokumente angepasst, sowie Ergänzung des Kapitels über die Tochtergesellschaften (Kapitel 5) sowie

Aktualisierung der Firmenübersicht (Kapitel 6)
07/2019 – Ergänzung der Preislisten von 1893 und 1897

sowie Ergänzung der Kupferstiche
07/2019 – Erweiterung und Aktualisierung der Schlagwortliste
11/2019 – Komplette Überarbeitung des Artikels
01/2020 – Ergänzung um die Filiale in Mailand (Kapitel 6.1.)